Sentence examples of "advice of availability" in English
Secondly, you should see whether you agree with the advice of the different investment analysts.
Во-вторых, вы должны понимать, совпадает ли ваше мнение с советами разных инвестиционных аналитиков.
This valuation may reflect, amongst other things, our view as to the level of availability of the assets provided as margin or the discount to the current market value of the margin that we consider reflects its market risk.
Эта оценка может отражать, помимо прочего, наше видение уровня доступности активов при условии, что маржа или поправка маржи к текущему значению рынка, по нашему мнению, отражает риски рынка.
This can only mean one thing, you cannot trust the advice of the investment analysts.
Это может означать только то, что вы не можете доверять советам инвестиционных аналитиков.
An increase in production of "medical" opium would address its lack of availability worldwide.
Увеличение объёмов производимого "медицинского" опиума поможет справиться с его нехваткой по всему миру.
We are not currently authorized to give investment advice of any kind and therefore will not provide advice to you.
Мы не имеем права предоставлять инвестиционные консультации любого рода и поэтому не будем консультировать вас.
But steps can be taken now to help mitigate some of the problems associated with this business culture, such as a lack of availability of adequate risk capital for new entrepreneurs.
Впрочем, некоторые шаги можно предпринять уже сейчас. Они помогут смягчить остроту части проблем, связанных с подобной деловой культурой, в частности, проблему дефицита адекватного венчурного финансирования новых предпринимателей.
There is a certain tension between the advice of a multi-billionaire on when and where to invest and the advice of someone blogging for a financial magazine on when and where to invest.
Есть определенное несоответствие между советом мультимиллиардера о том, куда и когда инвестировать, и рекомендацией на эту же тему человека, который пишет для финансового журнала.
In most cases, running out of disk space results in an interruption of availability of one or more databases for a period of time that typically exceeds most recovery time objectives (RTO).
В большинстве случаев недостаток свободного места на диске приводит к недоступности одной или нескольких баз данных на время, которое, как правило, превышает запланированное время восстановления.
If you’re not sure if this requirement applies to you, you may wish to seek the advice of a qualified attorney with local expertise.
Если вы не уверены, распространяется ли на вас это требование, обратитесь за консультацией к квалифицированному юристу, который разбирается в местном законодательстве.
We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability.
И по мере того, как мобильные устройства становятся всё более распространёнными, люди всё чаще ожидают, что вы будете постоянно на связи.
Keep in mind that this guide is not a substitute for the advice of a qualified health professional.
Помните, что это руководство не способно заменить собой консультацию профессионального медика.
What I wanted to talk to you about today is two things: one, the rise of a culture of availability; and two, a request.
Сегодня я хочу поговорить о двух вещах: первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
Always seek the advice of your physician or other qualified health care provider with any questions you may have regarding a medical condition, diet, fitness, or wellness program.
Всегда обращайтесь за консультацией к своему лечащему врачу или другому квалифицированному поставщику услуг здравоохранения с какими-либо вопросами, которые могут у вас возникнуть касательно медицинского состояния, диеты, программы физической подготовки или оздоровления.
Several participants pointed out that one aspect of the credit crunch having a direct negative impact on achieving the Millennium Development Goals was a lack of availability of microfinance, which was of very practical use in assisting small enterprises and helping to lift individuals and communities out of poverty.
Несколько участников указали, что одним из аспектов кризиса кредитования, оказывающим прямое негативное воздействие на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является недостаток доступного микрофинансирования, которое имеет большое практическое значение для поддержки малых предприятий и помощи частным лицам и общинам в преодолении черты бедности.
The theory goes that if poor countries simply adopt the right policies, and if they follow the advice of rich countries via institutions such as the IMF and the World Bank, all will be right.
Однако такая стратегия обречена на поражение, поскольку она неправильно истолковывает многие коренные причины обнищания.
The State has an obligation to provide equal educational opportunity in terms of availability and quality, through either State or non-State institutions, subject to the principles and norms established in this Act;
Государство обязано обеспечить равные количественные и качественные возможности для получения образования, которое могут давать государственные и негосударственные учебные заведения, при полном соблюдении принципов и норм, установленных в настоящем Законе;
He did not shy away from stating his views, often reflecting the advice of Keynes:
Он не уклонялся от изложения своей точки зрения, часто отражая совет Кейнса:
Development of infrastructure elements, applications and information technology procedures for business continuity/disaster recovery in cooperation with Headquarters, ensuring high level of availability of applications and data;
совершенствование элементов инфраструктуры, прикладных программ и процедур использования информационных технологий для обеспечения непрерывности оперативной деятельности/аварийного восстановления данных в сотрудничестве с Центральными учреждениями в целях обеспечения высокой доступности прикладных программ и данных;
This time Danish voters once again rejected the advice of their political establishment.
В этот раз, датчане снова отвергли совет своего политического органа.
The second part concentrated on the analysis of availability and applicability of climate model outputs and downscaled data for policymakers.
Вторая часть была посвящена анализу наличия и применимости результатов климатического моделирования и разукрупненных данных для разработчиков политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert