Sentence examples of "aeronautical meteorological service" in English
With support from the WMO World Weather Watch, the WMO Commission for Aeronautical Meteorology, in collaboration with ICAO, is actively involved in the implementation of the World Area Forecast System (WAFS), which uses satellite-based communication systems to distribute information on aeronautical meteorological forecasts in support of commercial aviation (as part of the ICAO aeronautical fixed service).
При поддержке со стороны Всемирной службы погоды ВМО Комиссия по авиационной метео-рологии ВМО в сотрудничестве с ИКАО активно участвует в развитии Всемирной системы зональных прогнозов (ВАФС), в которой системы спутниковой связи используются для распространения инфор-мации, касающейся авиационных метеорологи-ческих прогнозов, в интересах коммерческой авиа-ции (в рамках авиационной фиксированной службы ИКАО).
In October 2007, the meeting of the leaders of the smaller island States within PIF called for a report on the sustainability and quality of both national and regional meteorological services, which rely on the Fiji Meteorological Service, also designated a regional specialized meteorological centre and tropical cyclone centre.
В октябре 2007 года на встрече лидеров малых островных государств, входящих в состав ФТО, было предложено подготовить доклад о надежности и качестве национальных и региональных метеорологических служб, которые зависят в своей работе от Метеорологической службы Фиджи, которая является в то же время региональным специализированным метеорологическим центром и центром наблюдения за тропическими циклонами.
The meteorological satellite activities of the Malaysian Meteorological Service are focused on operational applications for weather forecasting, severe weather monitoring, volcanic ash cloud detection, hot spot (forest fire) detection and the use of vegetation indices for crop yield assessment.
Мероприятия в области метеорологии с применением спутников, проводимые Малазийской метеорологической службой, направлены главным образом на оперативное использование спутниковой технологии для прогнозирования погоды, мониторинга крайне неблагоприятных погодных условий, выявления облаков вулканического пепла, горячих точек (лесных пожаров) и использования индексов растительности в целях оценки будущего урожая.
The Turkish State Meteorological Service planned to acquire a dual X/L band satellite ground receiving system, which would be operational in 2008.
Государственная метеорологическая служба Турции планирует приобрести и к 2008 году запустить в эксплуатацию новый наземный сегмент для приема спутниковой информации, работающий в двух диапазонах частот: X и L.
In some countries, such as China, with the realization that climate change is not only an environmental issue but also affects every aspect of economy and society, the overall responsibility has been shifted from the Meteorological Service to the Ministry of Science, and eventually to a multi-ministerial coordination committee for climate change.
В некоторых странах, например в Китае, после осознания того, что изменение климата является не только экологической проблемой, но и проблемой, влияющей также и на все аспекты экономики и общества, общая ответственность за ее решение вначале была переложена с метеорологической службы на министерство науки, а затем, в конечном счете, на межминистерский координационный комитет по изменению климата.
With support from the WMO World Weather Watch, the WMO Commission for Aeronautical Meteorology, in collaboration with ICAO, is actively involved in the implementation of the World Area Forecast System (WAFS), which uses satellite-based communication systems to distribute aeronautical meteorological forecasts in support of commercial aviation (as part of the ICAO aeronautical fixed service).
При поддержке со стороны Всемирной службы погоды ВМО Комиссия по авиационной метео-рологии ВМО в сотрудничестве с ИКАО активно участвует в развитии Всемирной системы зональных прогнозов (ВАФС), в которой системы спутниковой связи используются для распространения инфор-мации, касающейся авиационных метеороло-гических прогнозов, в интересах коммерческой авиации (в рамках авиационной фиксированной службы ИКАО).
To examine available space technology-based tools, solutions and information resources (for example, operational meteorological satellites, research satellites, data dissemination using systems such as the GEONETCast and the WMO Integrated Global Data Dissemination Service (IGDDS)) to address issues related to the monitoring of the atmosphere and land cover and how such information can be accessed and utilized;
изучение имеющихся средств, решений и информационных ресурсов, основанных на космических технологиях (например, действующие метеорологические спутники, научно-исследовательские спутники, средства распространения данных через такие системы, как GEONETCast и IGDDS (Централизованная служба глобального распространения данных) ВМО), для решения вопросов, связанных с мониторингом атмосферы и почвенно-растительного покрова, и получения доступа к этим ресурсам и их использования;
The most frequently used means for Aeronautical Mobile Service (AMS- air/ground and air/air communications) is the High Frequency (HF), which has an extended range but presents drawbacks on reception, and the Very High Frequency (VHF), whose range is not extended, but which offers greater listening comfort.
Самыми часто используемыми Авиационной подвижной службой (АПС — связь «воздух-земля» и «воздух-воздух») частотами являются высокая частота (ВЧ), которая имеет расширенный диапазон и проблемы с приемом, и очень высокая частота (ОВЧ), диапазон которой не расширен, но более удобен для прослушивания.
THE national WEATHER service SAYS WH ite SQUALLS ARE A meteorological PHENOMENON OF THE imagination.
Национальная метеорологическая служба считает белый шквал выдумкой.
In April 2008, the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System welcomed the offers by India, Australia and Indonesia to act as regional tsunami watch providers to replace, by 2011, the interim service provided by the Pacific Tsunami Warning Centre in Hawaii and the Japan Meteorological Agency.
В апреле 2008 года Межправительственная координационная группа по Системе предупреждения о цунами в Индийском океане и смягчения их последствий приняла предложения Индии, Австралии и Индонезии выступить в качестве региональных центров мониторинга цунами, заменив тем самым к 2011 году временную службу мониторинга, организованную Тихоокеанским центром предупреждения о цунами на Гавайских островах и Японским метеорологическим агентством.
At its fifth session, in April 2008, the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System welcomed offers by Australia, India and Indonesia to act as Regional Tsunami Watch Providers, replacing by 2011 the interim service provided by the Pacific Tsunami Warning Centre in Hawaii and the Japan Meteorological Agency.
На своей пятой сессии в апреле 2008 года Межправительственная группа по координации Системы предупреждения о цунами и смягчения их последствий в регионе Индийского океана приветствовала предложения Австралии, Индии и Индонезии о выполнении функций региональных центров оповещения о цунами, которые заменят к 2011 году временные услуги, предоставляемые ныне Тихоокеанским центром предупреждения о цунами на Гавайях и Метеорологическим агентством Японии.
When it first showed up, in 1977, the MiG-29, like its very distant ancestor, the MiG-15, was a startling revelation: The Soviets were catching up with U.S. aeronautical technology.
Когда МиГ-29 впервые появился в 1977 году, он, как и его далекий предок МиГ-15, стал потрясающим откровением: оказывается, Советы догоняют США в области авиационной техники!
From 1956, the PTA played a significant role in the successful development of meteorological rockets RM (Rakieta Meteorologiczna), which became the first Polish rocket to enable scientific research.
С 1956 года ПОА внесло значительный вклад в развитие весьма успешной метеорологической ракеты RM (Rakieta Meteorologiczna), которая стала первой польской ракетой, выполнившей научное исследование.
The raw aeronautical research, in combination with the limited availability of engines and the prevailing materials of the time, necessarily imposed the commonalities on the designs.
Примитивные аэронавигационные исследования, а также ограниченная доступность двигателей и использованные в то время материалы неизбежно приводили к похожести разрабатываемых моделей.
One of those “Outside the Box” sources is the Browning Newsletter on climatology, a completely different look at weather from the normal meteorological view we get in newspapers and on TV.
Одним из таких «сторонних источников» является бюллетень по климатологии Browning Newsletter. В нем представлен совершенно иной взгляд на погоду, существенно отличающийся от обычных метеопрогнозов, которые мы читаем в газетах и смотрим по телевидению.
More recently, Noel Forgeard, the French co-CEO of the Franco-German aeronautical and defence company EADS, was forced to resign under a cloud of suspicion:
Совсем недавно Ноэля Форжара, французского сопредседателя французско-немецкой авиационно-оборонной компании EADS, заставили подать в отставку из-за подозрения в нечестных действиях:
Resources addressing this threat are generally multifunctional — weather satellites, meteorological centers, response teams, local building codes, etc. — so there is not an exact figure for funds dedicated to this threat, but some billions of dollars a year is probably the right order of magnitude.
Средства, направленные на это явление, распределены по разным отраслям: погодным спутникам, метеорологическим центрам, группам быстрого реагирования, нормам строительства и прочее. Потому невозможно определить точную сумму, направляемую на данную угрозу, но, приблизительно, она составляет несколько миллиардов долларов. Думаю, это самое точное определение.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert