Sentence examples of "affiliates" in English
Translations:
all300
филиал101
аффилировать66
аффилированный32
аффилиат30
присоединяться15
присоединять1
other translations55
In addition, we share personal data among Microsoft-controlled affiliates and subsidiaries.
Кроме того, мы раскрываем персональные данные контролируемым корпорацией Майкрософт филиалам и отделениям.
But these Affiliates will honor the choices you make about who can see your photos.
Однако эти Аффилированные компании будут учитывать ваши настройки конфиденциальности.
Unless otherwise stated, "we", "us" or "our" refers collectively to the Company and its subsidiaries, affiliates, directors, officers, employees, agents and contractors.
Если не указано иное, "мы", "нас" или "наш " относится коллективно к Компании и ее дочерним компаниям, аффилированным лицам, директорам, сотрудникам, агентам и подрядчикам.
All potential affiliates are free to join our unique packages without any costs.
Все наши будущие аффилиаты имеют право выбрать бесплатный план и могут сразу же начинать зарабатывать.
In order to exercise its activity it must obtain authorization from the Control Authority, unless it affiliates with another self-regulatory body within two months.
Для продолжения своей деятельности ему следует получить разрешение Контрольного органа, если только в течение двух месяцев он не присоединится к другому механизму саморегулирования.
OMZ has affiliates and subsidiaries in the CIS countries, Western Europe and the United States.
ОМЗ имеет филиалы и дочерние предприятия в странах СНГ, Западной Европе и Соединенных Штатах.
Our site may, from time to time, contain links to and from the websites of our partner networks, advertisers and affiliates.
На нашем веб-сайте могут периодически размещаться ссылки на веб-сайты наших партнерских сетей, рекламодателей и аффилированных лиц, на веб-сайтах которых, в свою очередь, могут размещаться ссылки на наш веб-сайт.
MICROSOFT, AND OUR AFFILIATES, RESELLERS, DISTRIBUTORS, AND VENDORS, MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, GUARANTEES OR CONDITIONS WITH RESPECT TO YOUR USE OF THE SERVICES.
a. КОРПОРАЦИЯ MICROSOFT, А ТАКЖЕ НАШИ АФФИЛИРОВАННЫЕ ЛИЦА, ТОРГОВЫЕ ПОСРЕДНИКИ, РАСПРОСТРАНИТЕЛИ И ПОСТАВЩИКИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ В ОТНОШЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАМИ УСЛУГ.
Furthermore, Introducers get paid through rebates, while affiliates get paid on a CPA basis.
Кроме того, представители получают комиссии за объем проведенных их клиентами сделок, а аффилиаты получают вознаграждение на основе платы за действие (CPA).
Because there is no doubt under international law as to the status of al-Qaida, the Taliban, their affiliates and supporters, there is no need or requirement to review individually whether each enemy combatant detained at Guantanamo is entitled to POW status.
Поскольку международное право не оставляет никаких сомнений в отношении статуса " Аль-Каеды ", " Талибана ", присоединившихся к ним и их сторонников, не возникает необходимости или требования отдельно определять, имеет ли комбатант неприятеля, содержащийся под стражей в Гуантанамо, право на статус военнопленного.
The events helped Japanese automobile-related manufacturers and their affiliates in ASEAN expand their local procurement.
Эти мероприятия помогли японским автопроизводителям и их филиалам в АСЕАН расширить местные закупки.
Nothing in this site should be read or construed as constituting investment advice on the part of the Company, or any of its affiliates, directors, officers or employees.
Ни одно из положений данного сайта не может расцениваться или толковаться как рекомендация по инвестированию со стороны Компании или каких-либо ее аффилированных лиц, директоров, служащих или работников.
Your information collected through the Service may be stored and processed in the United States or any other country in which Instagram, its Affiliates or Service Providers maintain facilities.
Ваша информация, собранная с помощью Сервиса, может храниться и обрабатываться в США или любой другой стране, где находится оборудование Instagram, его Аффилированных компаний или Поставщиков услуг.
We respond to all enquiries very quickly and all affiliates are allocated a dedicated Affiliate Manager for a superior and more personal support experience.
Мы оперативно отвечаем на все запросы, а каждому новому аффилиату назначаем персонального менеджера.
Such efforts may involve the establishment of specialized training centres, possibly with the involvement of foreign affiliates.
Такие усилия могут предусматривать создание специализированных центров подготовки, возможно, с участием иностранных филиалов.
You or group members no longer wishing to receive such messages can opt-out of receiving further messages from Microsoft or Microsoft-controlled affiliates at any time by following the instructions provided.
Вы или члены группы, которые больше не хотят получать такие сообщения, можете в любой момент отказаться от получения сообщений от Microsoft или аффилированных лиц Microsoft, выполнив предоставленные инструкции.
Systech Retail Systems involved insolvency proceedings in the United States and Canada for a large provider of retail point of sale field services, operating though various Canadian and American subsidiaries and affiliates.
Производство по делу о несостоятельности " Systech Retail Systems " велось в Соединенных Штатах Америки и Канаде; речь шла о крупном операторе розничных платежных терминалов, деятельность которого осуществлялась через многочисленные дочерние и аффилированные компании в этих двух странах.
We know that good tracking tools are extremely important to affiliates; managing your activity, clients and commissions can be quite a handful without the appropriate organization.
Мы знаем, что хорошие инструменты отслеживания невероятно важны для аффилиатов. Управление Вашей активностью, клиентами и комиссиями может быть достаточно хлопотным делом без соотвествующей организации работы.
The programme also provides for technical assistance, including access to finance, project development and training to suppliers selected by foreign affiliates.
Программой предусматривается также оказание технической помощи, включая доступ к финансированию, разработку проектов и подготовку поставщиков, отобранных филиалами иностранных компаний.
Instagram, its Affiliates, or Service Providers may transfer information that we collect about you, including personal information across borders and from your country or jurisdiction to other countries or jurisdictions around the world.
Instagram, его Аффилированные компании или Поставщики услуг могут передавать собранную о вас информацию (в том числе личную информацию) за пределы вашей страны или территории в другие страны или территории мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert