Sentence examples of "affordability" in English
Affordability initiatives like this one should be replicated.
Инициативы по ценовой доступности, подобные этой, следует распространять.
Affordability does not appear to be a big hurdle.
Доступность, похоже, не является большой проблемой.
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
Even though Africans value brands and product quality, affordability remains crucial.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Moreover, they may conceal extensive variations and inequalities in the parameters of affordability.
Кроме того, они могут скрывать существенные колебания и несоответствия в параметрах доступности.
Another barrier is affordability: Internet access is simply too costly for many low-income people.
Еще одним препятствием является доступность: доступ в Интернет просто не по карману для многих людей с низкими доходами.
In some cases family planning programmes provide treatment for infertility, although availability and affordability vary.
В некоторых случаях в рамках программ планирования семьи проводится курс лечения бесплодия, хотя наличие и доступность такого лечения различаются.
These include electricity, firewood, oil or paraffin and usage depends on availability as well as affordability.
Они включают электричество, дрова, мазут и керосин, и их использование зависит от доступности и стоимости.
For example, wood fuel efficiency improves affordability in terms of employment as well as indoor pollution.
Так, повышение эффективности использования древесного топлива улучшает доступность с точки зрения занятости, а также загрязнения воздуха в помещении.
To ensure affordability, especially to those on a daily wage, we sell smaller, over-the-counter doses.
Для обеспечения доступности, в особенности тем, кто получает дневную заработную плату, мы продаем меньшие дозы лекарств без рецепта.
Issues of affordability and accessibility, particularly in rural areas, limit participation at this level of the education system.
Факторами, ограничивающими прохождение этого уровня обучения, являются его низкая доступность, в том числе с точки зрения финансов, особенно в сельских районах.
Even the relative affordability of houses doesn’t change much, because lower interest rates make larger mortgages possible.
Даже относительная доступность домов не изменится, потому что более низкие процентные ставки, делают возможными более крупные ипотечные кредиты.
Participants unanimously stressed the need to respond to poverty in concrete terms, in particular in terms of accessibility, vulnerability and affordability.
Участники единодушно подчеркнули необходимость принятия мер по борьбе с нищетой, в частности в плане обеспечения доступности средств, учета фактора уязвимости и расширения возможностей.
Such an approach would balance commercial returns with affordability, global access, and conservation, while saving governments money in the long run.
Такой подход позволил бы сбалансировать коммерческую доходность этих лекарств с их доступностью, в том числе по цене, а также с необходимостью держать их в резерве. При этом в долгосрочной перспективе удалось бы сэкономить бюджетные деньги.
Social housing was the predominant approach, although with some variation: government-built housing estates, highly subsidized units, and rent controls for enhancing affordability.
Доминирующим подходом было социальное жилье, хотя с некоторыми вариантами: жилые микрорайоны, построенные правительством, высоко субсидируемые комплексы и контроль за арендной платой в целях повышения доступности.
Strengthening health-care systems and addressing factors that affect the provision of HIV-related drugs, including anti-retroviral drugs and their affordability and pricing;
укрепление медико-санитарных систем и устранение факторов, оказывающих негативное воздействие на обеспечение ВИЧ-инфици-рованных необходимыми лекарствами, в том числе антиретровирусными препаратами, на их доступность и стоимость;
While there are opportunities to achieve greater energy efficiency through tariff measures, these need to be balanced against accessibility and affordability concerns, particularly for the poor.
Можно добиваться повышения энергоэффективности за счет мер тарифного характера, однако такие меры должны сопровождаться учетом факторов доступности и приемлемости с точки зрения цены, особенно в том, что касается неимущих слоев населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert