Sentence examples of "aftercare" in English
Treatment and rehabilitation strategies included medical treatment, social rehabilitation and aftercare.
Стратегии лечения и реабилитации включают задачи лечения, социальной реабилитации и последующего ухода.
The Foundation's shelter not only provided accommodation, safety, rest and protection for women and their children in situations of domestic violence and under serious threat, but also offered professional assistance and aftercare for women.
Приют фонда обеспечивает пристанище, убежище, отдых и защиту женщинам и их детям, подвергшимся домашнему насилию и серьезной опасности, а также предлагает профессиональную помощь и услуги по реабилитации для женщин.
The provincial addictions service now provides assessment, counselling, in-patient and out-patient detoxification, early intervention programs, rehabilitation, aftercare, public education, family support, and adolescent programs, as well as in-patient and out-patient gambling addictions programs.
В настоящее время провинциальная служба профилактики наркомании предоставляет такие услуги, как оценка, консультирование, клиническая и амбулаторная детоксикация, программы раннего вмешательства, реабилитация, долечивание, информирование общественности, поддержка семьи, программы для подростков, а также клиническое и амбулаторное лечение лудомании.
In addition, UNODC will engage in advocacy, technical assistance and capacity-building in Member States, focusing on treatment and rehabilitation programmes that promote effective care for those who are drug-dependent, including early intervention, counselling, treatment, rehabilitation, relapse prevention, aftercare and social reintegration.
Кроме того, ЮНОДК будет осуществлять пропагандистскую деятельность, оказывать техническую помощь и принимать меры по созданию потенциала в государствах-членах, уделяя особое внимание программам лечения и реабилитации, которые предусматривают организацию эффективной помощи для наркозависимых, включая вмешательство на ранних этапах, предоставление консультаций, лечение, реабилитацию, предупреждение рецидивов, последующий уход и социальную реинтеграцию.
Halfway Home for Children in Conflict with the Law- provides aftercare support to youth who have completed their rehabilitation program and with court order for release either to their families or for independent living preparing them emotionally, socially and economically for eventual reintegration to society.
Дом семейного типа для детей, находящихся в конфликте с законом,- оказывает поддержку детям, прошедшим программу реабилитации и по решению суда направленным либо в свои семьи, либо для ведения самостоятельной жизни, в их эмоциональной, социальной и экономической подготовке к возможной реинтеграции в общество.
Supports the broad engagement of local authorities and civil society in the development of local demand reduction policies, together with prevention strategies, treatment and measures aimed at reducing harm to health, so as to provide drug users with education, rehabilitation and social reintegration, as well as, where appropriate, treatment and aftercare, as effective alternatives to conviction and punishment;
выражает поддержку широкому участию местных органов власти и гражданского общества в разработке политики сокращения спроса на местном уровне наряду со стратегиями в области профилактики, организацией лечения и принятием мер, направленных на снижение вреда для здоровья, с тем чтобы для лиц, употребляющих наркотики, обеспечивались просвещение, реабилитация и социальная реинтеграция, а также, при необходимости, лечение и последующий уход в качестве эффективных альтернатив осуждению и наказанию;
Here's your aftercare kit and your pain meds.
Здесь твой послеоперационный комплект и обезболивающие таблетки.
I read your paper on mitral valve aftercare, Miss Bremner.
Я читал вашу статью об уходе после операции на митральном клапане, мисс Бремнер.
Oh, don't worry, I'll pop downstairs and do the aftercare.
Да, и не волнуйся, я зайду вниз ненадолго и поговорю с ним.
It is expected that you can not provide aftercare for his father.
И никто не совершал усилий, чтобы предоставить ему лучший уход.
All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo.
Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки.
Moreover, victims may not be informed about transplantation procedures and of possible adverse health consequences, including the need for aftercare.
Кроме того, жертв могут не информировать о процедурах трансплантации и возможных неблагоприятных последствиях для здоровья, в том числе о необходимости послеоперационного ухода.
Some States have provided specialized treatment, aftercare services and interventions to reduce the adverse consequences of the abuse of ATS.
В некоторых государствах организовывалось специализированное лечение, службы последующего ухода и мероприятия по сокращению неблагоприятных последствий злоупотребления САР.
A training workshop on investor targeting and aftercare was organized in Addis Ababa for 25 officials of the Ethiopian Investment Agency.
Для 25 должностных лиц Эфиопского инвестиционного агентства был организован учебный семинар по вопросам адресной работы с инвесторами и поддержанию контактов с ними после ввоза инвестиций.
Lastly, Rwanda should pay particular attention to aftercare services for its existing foreign investors, who could be the country's best advocates and promoters abroad.
Наконец, Руанде следует уделить особое внимание последующему обслуживанию существующих иностранных инвесторов, которые могут стать наилучшими сторонниками и проводниками интересов страны за рубежом.
UNCTAD continued to assist countries in attracting and retaining FDI through advice and training on investment promotion strategies, good governance, policy advocacy and investor aftercare.
ЮНКТАД продолжает оказывать содействие странам в привлечении и удержании ПИИ на основе консультаций и профессиональной подготовки по вопросам стратегии поощрения инвестиций, эффективного государственного управления, информационного сопровождения политики и оказания последующего содействия инвесторам.
Material recovery and recycling facilities should establish an appropriate plan for closure and aftercare which ensures that the financial means for such closure are available.
Предприятия по рекуперации материалов и рециркуляции должны иметь соответствующий план закрытия и последующих мер, который бы обеспечивал наличие финансовых средств на случай такого закрытия.
A large number of tools were, however, available to IPAs for policy advocacy, including investor surveys, aftercare services, public-private sector forums and foreign investor councils.
Вместе с тем АПИ имеют в своем распоряжении широкий спектр инструментов по пропаганде политики, включая обследования инвесторов, " послепродажное обслуживание ", форумы с участием государственного и частного секторов и советы иностранных инвесторов.
The Investment Promotion Centre had been turned into the Kenya Investment Authority on 3 October 2005 in order to strengthen its role in investment promotion and aftercare.
3 октября 2005 года Центр по поощрению инвестиций был преобразован в Кенийское инвестиционное агентство с целью усиления его роли в поощрении инвестиций и последующем обслуживании инвесторов.
In Kenya, in response to a request from the Kenya Investment Authority, the secretariat helped establish an investor tracking and aftercare service and implement an investor targeting strategy.
В Кении в ответ на просьбу Кенийского инвестиционного управления секретариат помог в создании службы мониторинга и обслуживания инвесторов, а также в осуществлении стратегии адресной работы с инвесторами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert