Exemples d'utilisation de "aged" en anglais
Traductions:
tous1897
стареть801
старить575
в возрасте311
престарелый25
выдерживать5
вызревать1
autres traductions179
Among Asian countries, only Australia and New Zealand aged at similar speeds.
Среди стран Азии только Австралия и Новая Зеландия стареют такими же темпами.
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled.
Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов.
maximum change in tensile strength 20 per cent after 336 hours ageing compared to the tensile strength of the 24 hours aged material
максимальное изменение прочности на растяжение материала, подвергнутого старению в течение 336 дней, должна составлять 20 % от прочности на растяжение материала, подвергшегося старению в течение 24 часов
For starters, although Asia is not the most aged region in the world today, it is aging remarkably fast.
Во-первых, хотя Азия сегодня не является самым старым регионом в мире, она стареет поразительно быстро.
To establish and maintain Creches, Day Care Centres, Homes for the elders, Orphanages, Nursing Homes and Mobile Clinics for the infants, aged, orphans, destitutes and sick;
создание и содержание яслей, детских садов, домов для престарелых, сиротских приютов, лечебниц и передвижных клиник для детей, престарелых, сирот, нуждающихся и больных;
The experts particularly emphasized the need to promote the well-being and health of aged people, and that the focus of ageing policies should be on the mental, physical and social activities of older persons.
Эксперты, в частности, подчеркнули необходимость содействия повышению благополучия и укрепления здоровья пожилых людей и отметили, что основное внимание в рамках политики, направленной на решение проблем старения, должно уделяться умственной, физической и социальной активности пожилых людей.
Indeed, today the world’s most rapidly aging country is South Korea, which became an aging society in 1999, is expected to become an aged one in 2017, and will be a super-aged one in 2027.
Действительно, сегодня наиболее стремительно стареющей страной в мире является Южная Корея, которая стала стареющим обществом в 1999 году, и как ожидается, станет старым в 2017 году, а к 2027 году станет супер-старым.
Finally, the Holy See asked the delegation to elaborate on the different actions it undertakes in favour of the most vulnerable and specifically of aged persons.
И наконец, Святой Престол попросил делегацию представить подробную информацию о различных мерах, которые Монако принимает в интересах наиболее уязвимых лиц, и в частности о престарелых.
Well, this calls for a celebratory dram of aged grappa.
Что ж, это необходимо отметить глотком выдержанной граппы.
Suppose you start with ten thousand individuals aged one year.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
And pressing to his heart his three-cornered hat, some young gallant, who has long been mouldering in the grave, but the heart of his aged mistress
Прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы
Once you're dead, I'll prepare your loins and ribs, aged.
Когда вы умрёте, я приготовлю ваши чресла и рёбра, выдержанные.
Those who want to migrate are mainly young people aged 18-35.
Те, кто готов эмигрировать, — это в основном молодые люди в возрасте от 18 до 35 лет.
This includes special age groups (e.g. children, but also aged and handicapped persons), but also groups according to sex, SES, and psychological traits that lead to special sensitivity.
К ним относятся особые возрастные группы (например, дети, а также престарелые и инвалиды) и группы, сформированные по таким признакам, как пол, социально-экономическое положение и физиологические черты, обусловливающие особую чувствительность.
Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.
В фаре, в которой используется газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем фара не снимается с испытательного крепления и дополнительно не регулируется относительно этого крепления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité