Sentence examples of "agonies" in English
Kroll will only be appeased by extending your death agonies.
Кролл успокоится только когда увидит вашу долгую предсмертную агонию.
A consultant anaesthetist, he devoted his career to sparing the sick both the agonies of illness and the torments of treatment.
Консультирующий анестезиолог, он посвятил свою карьеру избавлению больных как от страданий болезни, так и от мук лечения.
Much more than one might expect, there is an eerie fascination in political and media circles with the political agonies being experienced by the current Australian Labor Party (ALP) government.
В политических кругах и средствах массовой информации существует какое-то невероятное увлечение нынешней агонией правительства во главе с Австралийской лейбористской партией (АЛП) – куда большее, чем можно было бы вообразить.
Chewing becomes pain, swallowing agony.
Пережёвывание отзывается болью, глотание становится агонией.
The prisoner has endured three days of profound mental agony and shock.
Ваша честь, подсудимый пережил три дня глубочайших душевных мук и потрясений.
Did we, did your method, preserve Elspeth from the agony of strychnine poisoning.
Мы, ваш метод, не дали Элспет умереть в муках от стрихнина.
I have been in an agony of indecision on a matter of some delicacy.
Я была в муках нерешительности по очень деликатному делу.
Only out of the agony of those losses can a new resolution be born.
Только из муки этих потерь может родиться решимость.
Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
Кожа становится похожей на вареную овсянку, а в конце лицо слезает, и люди умирают в муках.
Horrific images of women and children dying in agony mobilized international consensus against the use of these types of weapons.
Ужасающие сцены умирающих в муках женщин и детей мобилизовали международную общественность против использования этих типов оружия.
Pushed down its throat, so it too was in agony.
Силой запихивал их в глотку, чтобы она тоже была в агонии.
The agony, the sorrow of thousand and thousands, who lost their immediate family in nothing more than eleven seconds, is undescribable.
Муки и печаль тысяч и тысяч людей, которые потеряли своих близких менее, чем за одиннадцать секунд, неописуемы.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
They are proof of the suffering, the agony, the mourning of the living over the tragic death of their husbands, wives, parents, children, siblings and friends.
Они являются свидетельством страданий, мук, скорби живых по поводу трагической смерти их мужей, жен, родителей, детей, братьев и сестер, друзей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert