Sentence examples of "agony" in English with translation "агония"
Chewing becomes pain, swallowing agony.
Пережёвывание отзывается болью, глотание становится агонией.
Pushed down its throat, so it too was in agony.
Силой запихивал их в глотку, чтобы она тоже была в агонии.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster.
Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа.
He can Chase me out once he's done doubling up in agony.
Он может выгнать меня, когда помрёт, скорчившись в агонии.
We have known the agony of heart ripped yet beating from sundered chest.
Мы познали, как бьется в агонии сердце, вырванное из груди.
Part of Syria’s agony is the self-fulfilling nature of the conflict.
Отчасти агония Сирии – самореализующаяся природа данного конфликта.
I must complete my time machine, move time forward, and end this agony!
Я должен достроить машину времени, ускорить ход времени и покончить с агонией!
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed.
Террор может продлить агонию, однако в конечном итоге нелегитимный режим обречен.
The agony of the Great Depression and the bear market of 1929 to 1932 will be long remembered.
Агония Великой депрессии и рынок «медведей» 1929-1932 годов запомнятся надолго.
I mean, even the stupid "reply all" regrets can leave us in a fit of excruciating agony for days.
Даже глупые "Ответить всем" сожаления могут надолго ввести нас в состояние мучительной агонии.
Despite many past promises of a cleanup, Ogoniland remains in environmental agony, impoverished and sickened by the oil industry.
Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
The only consolation I had for the agony and humiliation you caused me was the knowledge Athos hanged you years ago.
Единственным утешением после агонии и унижения от тебя, Было знание того, что Атос тебя давно повесил.
A European finance minister would, moreover, finally end Europe’s self-inflicted agony in the aftermath of the 2008 financial crisis.
Кроме того, европейский министр финансов, наконец-то, положит конец агонии, до которой Европа сама себя довела после финансового кризиса 2008 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert