Sentence examples of "agricultural cooperatives" in English

<>
Moreover, Japan’s powerful agricultural interest groups, especially the Central Union of Agricultural Cooperatives, may strengthen their opposition to both a trilateral FTA with China and South Korea and the TPP with the US. Кроме того, мощные японские сельскохозяйственные группы интересов, особенно Центральный союз сельскохозяйственных кооперативов, могут усилить свою оппозицию как к трехстороннему ЗСТ с Китаем и Южной Кореей, так и к ТТП с США.
If our agriculture sector is to survive, we must follow through on sweeping reforms, including to our agricultural cooperatives, which have not changed in 60 years. Если наше сельское хозяйство хочет выжить, мы должны пройти через решительные реформы, в том числе сельскохозяйственных кооперативов, которые не менялись 60 лет.
Some agricultural cooperatives improve farm productivity by obtaining inputs at low cost, and by adopting sustainable farming techniques and through management and organizational development of members. Некоторые сельскохозяйственные кооперативы способствуют повышению производительности ферм, обеспечивая поставку ресурсов по низким ценам и внедряя рациональные технологии ведения фермерского хозяйства, а также обеспечивая руководство и развитие организационной структуры в интересах своих членов.
To scale up the contribution of agricultural cooperatives in food security involves increasing and diversifying food production, raising productivity, improving distribution and enhancing retention of food surplus locally. Увеличение вклада сельскохозяйственных кооперативов в обеспечение продовольственной безопасности требует расширить объемы и спектр производства продовольствия, повысить производительность, улучшить систему дистрибуции и закрепить механизм распределения излишек продовольствия на местном уровне.
The participation of women in rural areas in Japan was supported by the adoption in 2005 of the Basic Law on Food, Agriculture and Rural Areas and by guidance provided on targets for women's participation, including as board members of agricultural cooperatives. В Японии участие женщин в работе сельских структур обеспечивается в результате принятия в 2005 году Основного закона о продовольствии, сельском хозяйстве и сельских районах и установления целевых показателей участия женщин, в том числе в качестве членов советов сельскохозяйственных кооперативов.
For example, the requirement that a woman could not remarry until one year after divorce, or the limitations on women's participation in agricultural cooperatives and water and resource management remained in force. Например, остается в силе требование о том, что женщина может вступать в повторный брак не меньше чем через год после развода, или ограничения в отношении участия женщин в деятельности сельскохозяйственных кооперативов и в вопросах распоряжения водой и природными ресурсами.
Each province and soum had its own party organization that conveyed the policies and programmes decided by the Political Bureau, and directed the work of its agricultural cooperatives and the local government executive committees in implementing party programmes at that level. В каждой провинции и сумоне имелись собственные партийные организации, которые проводили в жизнь политику и программы, принимаемые Политбюро, и направляли работу сельскохозяйственных кооперативов и исполнительных комитетов местных органов власти в целях осуществления программы партии на соответствующем уровне.
To raise awareness on this subject in local communities and families, including male members, the Government has promoted implementation of measures such as releasing in 2005 guidance notification setting targets for women's participation in rural areas, thus further increasing the ratio of women to the total number of board of directors at agricultural cooperatives. С целью повышения осведомленности в отношении данного вопроса местных общин и членов семей, включая мужчин, правительство оказало содействие принятию таких мер, как, например, выпуск в 2005 году руководящего уведомления, в котором установлены целевые показатели участия женщин из сельских районов, что тем самым способствует дальнейшему увеличению доли женщин среди членов советов директоров сельскохозяйственных кооперативов.
The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) reports that agricultural cooperatives participated in the consultative process to develop a project entitled “Capacity-building to Support Agricultural and Rural Cooperatives to Foster Sustainable Development in South Lebanon”. Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) сообщает о том, что сельскохозяйственные кооперативы участвовали в процессе консультаций по разработке проекта, озаглавленного «Создание потенциала в целях поддержки сельскохозяйственных и сельских кооперативов в интересах содействия устойчивому развитию на юге Ливана».
In this area, the Ministry of Agriculture and its centralized and decentralized institutions are responsible for promoting women's rights to land ownership and their access to land, resources, work, markets and trade, and for updating agrarian law and the legal regulatory framework for agricultural cooperatives. В этой области Министерству сельского хозяйства и животноводства и его централизованным и децентрализованным учреждениям поручено гарантировать реализацию задачи по содействию осуществлению прав женщин владеть имуществом и иметь доступ к земле, ресурсам, работе, рынкам и торговле и обновлять сельскохозяйственные нормы и правовые рамки, регулирующие деятельность сельскохозяйственных кооперативов.
Another focus of the FAO cooperative programme is on strengthening the business competitiveness of agricultural cooperatives through improved cooperative capital formation. Еще одним направлением кооперативной программы ФАО является укрепление предпринимательской конкурентоспособности сельскохозяйственных кооперативов путем совершенствования процесса формирования кооперативного капитала.
Article 51 of Act No. 55-97 provides that the Dominican Agrarian Institute shall manage credit facilities for farmers who form part of a family unit and for organizations and shall provide adequate technical advice through agricultural cooperatives. Согласно статье 51 Закона № 55-97, ДАИ обязан предоставлять кредиты крестьянам и крестьянкам, составляющим семейную единицу и входящим в состав организаций, и соответствующие технические консультации через сельскохозяйственные кооперативы.
For example, the Government of Germany contributes to the eradication of poverty in developing countries through 26 projects that support informal and half-formal credit unions and agricultural cooperatives. Например, правительство Германии содействует ликвидации нищеты в развивающихся странах с помощью 26 проектов оказания поддержки неформальным и полуформальным кредитным союзам и сельскохозяйственным кооперативам.
Following the break-up of large State and collective farms, three types of farms carry out modern farm production: large farms, mainly agricultural cooperatives, private family farms and subsistence farms. После распада больших колхозов и совхозов в современном сельскохозяйственном производстве имеется три вида хозяйств: большие фермы, главным образом сельскохозяйственные кооперативы, частные семейные фермы и подсобные хозяйства.
The FAO cooperative programme focuses on strengthening the business competitiveness of agricultural cooperatives through improved cooperative capital formation. Основной целью программы развития кооперативов ФАО является повышение предпринимательской конкурентоспособности сельскохозяйственных кооперативов путем совершенствования накопления капитала кооперативами.
To advance women's participation in agriculture, forestry and fisheries, since 1997, the Government has been implementing measures by promoting awareness of local communities and family members including men, setting targets for women's participation, such as increasing the ratio of women to the total number of board of directors at agricultural cooperatives, and taking other measures. В целях более широкого привлечения женщин в сектора сельского и лесного хозяйства и рыболовства правительство начиная с 1997 года осуществляет информационно-пропагандистские мероприятия для местных общин и членов семьи, включая мужчин, определяет целевые показатели участия женщин, предусматривая, в частности, увеличение доли женщин среди членов советов директоров сельскохозяйственных кооперативов, и принимает другие меры.
On the other hand, land privatization has also had adverse effects, creating farms on small land plots that cannot benefit from economies of scale and cannot be used effectively, especially at the present, extremely low level of development of agricultural unions and cooperatives. С другой стороны, приватизация земель имела и отрицательные последствия, создав фермерские хозяйства на небольших земельных участках, которые не могут привести к эффекту масштаба и не могут эффективно использоваться, особенно в настоящее время при крайне низком уровне развития сельскохозяйственных союзов и кооперативов.
The second and third sections focus on agricultural and financial cooperatives, respectively, in light of the energy, food, financial and economic crises that have developed worldwide since 2008. Во втором и третьем разделах речь идет о сельскохозяйственных и финансовых кооперативах в контексте энергетического, продовольственного, финансового и экономического кризисов, которые с 2008 года носят глобальный характер.
In Kenya, Munyutu Waigi and Ivan Mbowa co-founded Umati Capital, a digital finance hub that helps agricultural processors, traders, and cooperatives access funds needed to expand their businesses. Например, Мунюту Вайги и Иван Мбова основали в Кении Umati Capital, электронный финансовый центр, который помогает сельскохозяйственным переработчикам, трейдерам и кооперативам получить доступ к средствам, необходимым для расширения бизнеса.
Viable agricultural financing often depends on the involvement of active farmers'groups and cooperatives (with a broad range of activities), commodity-based groups (working together for one or two groups, e.g. for purposes of joint marketing or joint input procurement) or joint liability groups (with producers coming together to enable access to finance). Жизнеспособное сельскохозяйственное финансирование часто зависит от задействования активных групп аграриев и кооперативов (с помощью широкого круга видов деятельности), сырьевых групп (работающих сообща в интересах одной или двух групп, например для целей совместного сбыта или совместной закупки вводимых ресурсов) или групп совместной ответственности (в рамках которых производители объединяются для получения доступа к финансированию).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.