Sentence examples of "air relief cock" in English

<>
The relief work was often negatively affected by the lack of an agreed framework for the deployment of military and air relief operations, as well as by the unavoidable protracted negotiations among the States concerned over transiting and deployment of military air operations, including landing authorization. На работе по оказанию чрезвычайной помощи нередко негативно сказывались отсутствие согласованных рамок для развертывания военных и воздушных операций по оказанию чрезвычайной помощи, а также неизбежные затяжные переговоры между соответствующими государствами по поводу транзита и развертывания военно-воздушных операций, включая предоставление разрешений на посадку.
Nitrous oxide, also known as gas and air, is a wonderful method of pain relief. Закись азота, также известная, как "веселящий газ", - замечательный метод обезболивания.
Particular areas in which regional cooperation requires strengthening both by the Territories concerned and by international agencies: preservation and protection of marine resources from over-exploitation; sea and air transport; disaster preparedness and relief; higher education; research and development; and regional pooling arrangements for sharing special skills and expertise; конкретные области, в которых региональное сотрудничество должны укреплять как соответствующие территории, так и международные учреждения: сохранение и защита морских ресурсов от чрезмерной эксплуатации; морской и воздушный транспорт; готовность к стихийным бедствиям и предоставление помощи; высшее образование; научные исследования и разработки; и механизмы регионального сотрудничества для совместного использования специалистов и экспертов;
With US President Barack Obama belatedly ordering air strikes and humanitarian airdrops of food and relief supplies to refugees in northern Iraq, the world is finally taking action against the Islamic State. С президентом США Бараком Обамой и запоздалым приказом о воздушных ударах и десантирования еды и гуманитарных грузов беженцам в северном Ираке, мир, наконец, принимает меры против Исламского Государства.
Air Force helicopters have been flying sorties with relief supplies to offshore islands and other inaccessible areas for the past three days. В течение последних трех дней вертолеты военно-воздушных сил доставляли грузы чрезвычайной помощи на острова и в другие труднодоступные районы.
Policy options for dealing with industrial air polluters include the establishment and enforcement of emission regulations, assistance to industries through information campaigns, tax relief for compliant enterprises and reducing or eliminating custom duties on imported technologies for industrial emission controls. Варианты политики по отношению к промышленным загрязнителям воздуха включают установление и обеспечение соблюдения правил о нормах выброса, оказание помощи отраслям промышленности за счет проведения информационных кампаний, предоставление налоговых льгот предприятиям, соблюдающим установленные правила, и снижение или отмену таможенных пошлин на импорт технологий для контроля за промышленными выбросами.
An air operations cell was established by WFP to coordinate the military assets made available by Governments for the rescue of flood victims and the transport of relief supplies. МПП была создана Группа воздушных перевозок для координации предоставления правительствами военной техники и имущества для спасения лиц, пострадавших от наводнений, и доставки помощи.
We deeply appreciate the gesture of the United States in sending an entire Marine Air Group based in Okinawa, Japan, composed of over 600 troops and more than a dozen medium- and heavy-lift helicopters and transport planes to assist in the ongoing relief efforts and in airlifting the sick and injured from areas that have been isolated by the disaster. Мы глубоко признательны Соединенным Штатам за направление развернутого на Окинаве, Япония, целого корпуса морской пехоты в составе более 600 военнослужащих, а также свыше десятка вертолетов средней и большой грузоподъемности и транспортных самолетов для оказания содействия в проводимой работе по предоставлению чрезвычайной помощи и воздушной перевозке пострадавших и получивших ранения людей из районов, изолированных в результате этого стихийного бедствия.
With commitments of approximately $ 25 million, the Central Emergency Response Fund has emerged as a particularly important and effective tool for jump-starting critical common humanitarian services for relief operations, such as humanitarian air services, logistics and security services for humanitarian partners. С обязательствами на сумму порядка 25 млн. долл. США Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации приобрел значение важного и эффективного инструмента обеспечения крайне необходимых общих видов гуманитарного обслуживания операций по оказанию чрезвычайной помощи, таких как гуманитарные авиаперевозки, логистика и обеспечение безопасности партнеров по гуманитарной деятельности.
In Somalia, WFP moved critical relief supplies for other United Nations agencies for the people displaced by recent intensified fighting in Mogadishu, in addition to the ongoing humanitarian air service for the international aid community. В Сомали ВПП обеспечила перевозку важных предметов помощи других учреждений Организации Объединенных Наций для лиц, перемещенных в результате недавно активизировавшихся вооруженных столкновений в Могадишо, в дополнение к текущим гуманитарным воздушным операциям в интересах международного сообщества организаций, предоставляющих помощь.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
He has a huge cock. У него огромный член.
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
A sparrow in the hand is better than a cock on the roof. Лучше воробей в руке, чем петух на крыше.
This medicine will give you some relief. Это лекарство тебе немного поможет.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
You really do want to see me suck cock, don't you? Ты правда хочешь посмотреть, как я отсосу у него, да?
The medicine gave instant relief. Лекарство дало мгновенное облегчение.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.