Sentence examples of "air reservoirs" in English
In each service braking circuit in at least one of the air reservoirs a device for draining and exhausting is required in an adequate and easily accessible position;
В каждой цепи рабочего тормоза, по меньшей мере в одном из воздушных резервуаров, требуется установка в надлежащем и легкодоступном месте дренажного и очистительного устройства;
For example, in the latest 2003 report (Kiev Assessment), there were serious gaps in EECCA data with regard to air pollution, sewage treatment and discharges into reservoirs, pollution of the soil, and the generation, use, treatment and final disposal of waste products and hazardous substances.
Так в последнем докладе 2003 года (Киевская оценка) имелись серьезные пробелы в данных по ВЕКЦА, касающиеся загрязнения воздуха, очистки сточных вод и сброса в водоемы, загрязнения почв, а также образования, использования, переработки и окончательного удаления отходов и опасных веществ.
In particular, ESM of hazardous and other wastes has a key role to play with respect to provision of safe drinking water and air, and ecosystem health, including protection of groundwater, reservoirs, inland watersheds, marine resources, and land from degradation caused by contamination from hazardous and other wastes.
В частности, ЭОР опасных и других отходов принадлежит ключевая роль в обеспечении населения безопасной питьевой водой и чистым воздухом, а также в оздоровлении экосистем, включая защиту грунтовых вод, водоемов, бассейнов рек, морских и земельных ресурсов от деградации, вызванной загрязнением опасными и другими отходами.
Even the hospitals that are meant to make us better have been reservoirs of this deadly carcinogen.
Даже больницы, которые предназначены для того, чтобы лечить нас, оказались резервуарами этого смертельного канцерогена.
Some countries that have the greatest reservoirs of viruses with "jump potential" are ill equipped politically, socially, and institutionally for the world to have confidence in them.
Многие из стран - главных источников вируса с потенциалом для "перескока" - слабы политически, социально и институционально, чтобы мир был в них уверен.
Go out and get some fresh air instead of watching TV.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Since 1949, 16 million people have been displaced by reservoirs.
Начиная с 1949 года, 16 миллионов людей было переселено из районов водохранилищ.
A more immediate concern is the immense number of people who will need to be resettled when reservoirs inundate the region's densely populated valleys.
Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин.
Israel's continued humiliation of the Palestinians, now telecast live into hundreds of millions of Muslim homes, is generating unnecessary reservoirs of hate.
Непрерывное унижение Израилем палестинцев, теперь транслируемое в прямом эфире в сотнях миллионов мусульманских домов, порождает ненужные источники ненависти.
As we go up higher, the air becomes cooler.
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
There are untold reservoirs of social violence in all of our lands.
Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия
When we first come out here, he figured if you dumped water into the desert sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate like it does in most reservoirs.
Когда мы только прибыли сюда, он рассчитал, что если вы сольете воду в песок пустыни и дадите ей просочиться до каменного основания, она останется там, вместо того, чтобы испариться, как в большинстве резервуаров.
Improved aquaculture, in which fish are grown at manmade fishponds and reservoirs is still far from being a perfect technology, mainly for environmental reasons, yet it is enormously promising.
Более совершенная аквакультура, когда рыба выращивается в искусственных прудах и резервуарах, все еще далека от того, чтобы назвать ее идеальной технологией, главным образом, из-за проблем для окружающей среды, хотя при этом она чрезвычайно перспективна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert