Beispiele für die Verwendung von "air superiority" im Englischen
“The US military’s air superiority made mapping at medium scales adequate for most areas of the globe,” Forbes says.
«Благодаря превосходству в воздухе, американские военные делали карты среднего масштаба в большинстве районов мира», — говорит Форбс.
The F-86 Sabre became an icon of American air superiority in 1950s popular culture, written into movie scripts, depicted on magazine covers, and silk-screened on metal school lunchboxes.
Самолет F-86 «Сейбр» стал в поп-культуре 1950-х годов символом американского превосходства в воздухе — он был включен в сценарии фильмов, попал на обложки журналов, а также на трафареты металлических коробочек для школьных завтраков.
More importantly, India has a decisive edge with 390 high performance modern (1980-90s acquisitions) all-weather combat aircraft (40 Sukhoi-30, 50 Mirage-2000 multi-role combat aircraft, 70 air superiority MiG-29, and 110 Jaguars and 120 MiG-27 strike aircraft) compared to Pakistan's 30-odd F-16 multi-role combat aircraft.
Что более важно, Индия имеет решительное превосходство в современных (закупленных в 80-90-е годы) высокоэффективных всепогодных боевых самолетах, поскольку у нее их 390 (из них многоцелевых боевых самолетов - 40 единиц Су-30, 50 единиц Мираж-2000; 70 обеспечивающих превосходство в воздухе истребителей Миг-29; и из числа истребителей-штурмовиков 110 Ягуаров и 120 Миг-27) против 30 старых многоцелевых боевых самолетов F-16 у Пакистана.
Once the gallery is complete, the two air superiority icons will be exhibited together, Duford says, or the Fulcrum may pose with a more lithe rival, the F-16.
Когда галерея будет готова, эти две иконы воздушного боя будут выставлены вместе, говорит Даффорд. Либо же Fulcrum будет красоваться на пару со своим более прилизанным соперником F-16.
With the MiG challenging U.S. air superiority, Americans worked hard to get their hands on the Soviet technology, but they wouldn’t obtain a flyable MiG-15 until September 1953, when defecting North Korean pilot No Kum-Sok landed his jet at Kimpo Air Base, South Korea.
Из-за того, что МиГи ставили под сомнение превосходство Соединенных Штатов в воздухе, американцы пытались всеми силами получить в свое распоряжение советские технологии, однако им удалось добыть способный летать МиГ-15 только в сентябре 1953 года, когда северокорейский пилот-перебежчик Но Гым Сок (No Kum-Sok) посадил свой истребитель на авиабазе Кимпо (Kimpo) в Южной Корее.
In an extraordinary admission, McMaster told the Senate Armed Services Committee that the United States and its European allies can no longer assume they have superiority in the air, on land or at sea.
В своем выступлении Макмастер сообщил Комитету Сената по делам вооруженных сил, что США и их европейские союзники больше не могут надеяться на то, что у них есть превосходство в воздухе, на земле и в море.
(Khrushchev himself stuck mostly with a personal pilot named Nikolai Tsybin, who, the -104 flyers remember with some lingering superiority, never got the hang of handling jets.)
(Сам Хрущев отдавал предпочтение своему личному летчику по имени Николай Цыбин, который, как с чувством легкого превосходства вспоминают пилоты Ту-104, так и не научился летать на реактивных машинах.)
Immediately following the war, the claims of Sabre superiority were overstated.
Сразу после окончания войны данные о превосходстве «Сейбров» были сильно преувеличены.
Go out and get some fresh air instead of watching TV.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Both drew inspiration from the concept produced in the frantic search for a weapon at the end of World War II, when Allied aircraft had achieved numerical superiority over the German force.
Оба они черпали вдохновение из концепции, возникшей в результате отчаянных поисков образцов вооружений в конце Второй мировой войны, когда военно-воздушные силы союзников получили численное превосходство над немецкими ВВС.
You can prove your trading superiority amongst a throng of other professional traders and receive rewards worthy of your talent.
Вы можете продемонстрировать свое превосходство над многими другими профессиональными трейдерами и получить награду, достойную Вашего таланта.
For true investment superiority a company must have above-average ability to control all these complex relationships yet at the same time not so overcontrol them as to cause its researchers to lose the drive and the ingenuity that made them outstanding in the first place.
Чтобы быть превосходным объектом инвестиций, компания должна обладать способностью управлять всеми этими сложными взаимосвязями. В то же время ей нельзя их излишне «зарегулировать», иначе исследователи могут утратить мотивацию и изобретательность, благодаря которым, в первую очередь, и создается эффективный НИОКР.
As we go up higher, the air becomes cooler.
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
The international ratings agency Global Banking & Finance Review, which specializes in evaluating the operations of financial companies, has recognized EXNESS' superiority in the following category:
Международное рейтинговое агентство Global Banking & Finance Review, специализирующееся на оценке деятельности финансовых компаний признало первенство EXNESS в номинации:
All of this shows, from the investor's standpoint, that if enough ingenuity is used, even the companies with well-above-average growth rates can also "grow" the needed unusual people from within so as to maintain competitive superiority without running the high risk of friction and failure that so often occurs when a rapidly growing company must go to the outside for more than a very small part of its outstanding talent.
С точки зрения инвестора, все это свидетельствует о том, что даже компании, растущие темпом много выше среднего, при известной доле изобретательности способны «растить» нужных им специалистов и менеджеров внутри компании. В результате они сохраняют конкурентные преимущества, не подвергая себя значительному риску поставить весь бизнес под угрозу, что часто случается, когда быстрорастущая компания должна искать таланты на стороне, и в большом количестве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung