Sentence examples of "airspace" in English
We were about to enter Argentine airspace.
Мы вот-вот должны были войти в воздушное пространство Аргентины.
Air Tour helicopter, you are in controlled airspace.
Вертолет, вы в запрещенном воздушном пространстве.
Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace.
Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство.
A drone recently penetrated Israel’s airspace from the Mediterranean.
Недавно в воздушное пространство Израиля вторгся беспилотный самолет, прилетевший со стороны Средиземного моря.
A digital airspace would in turn enable a complete revolution in personal mobility.
Цифровое воздушное пространство в свою очередь будет способствовать полной революции в возможностях перемещения каждого человека.
Negotiations between Turkey and Greece on the airspace of the Aegean Sea (Paris, 1976).
Переговоры между Турцией и Грецией по вопросу о воздушном пространстве над Эгейским морем (Париж, 1976 год).
The rules of air law generally apply to airspace (spatialist basis) or to aircraft (functionalist basis);
положения воздушного права обычно применяются или к воздушному пространству (пространственная основа), или к воздушным судам (функциональная основа);
In the case of aerospace objects located in airspace, the norms of international air law apply.
В первом случае, при нахождении аэрокосмического объекта в воздушном пространстве, применяются нормы международного воздушного права.
Monitoring equipment, including that for airspace and territorial waters, would also be required at that time.
На этом этапе также возникнет необходимость в контрольной аппаратуре, в том числе для осуществления контроля за воздушным пространством и территориальными водами.
The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
All of this suggests that urbanites will soon be zipping around urban airspace like George Jetson, right?
Всё это означает, что вскоре горожане будут носиться по городскому воздушному пространству как Джордж Джетсон, правильно?
For the flight through airspace, special procedures are applicable in order to prevent accidents with normal aircraft.
К полету в воздушном пространстве применимы специальные процедуры, призванные предотвратить столкновение с обычными воздушными судами.
Outside classified airspace, which is considered to include outer space, the norms contained in international agreements are applicable.
За пределами же классифицированного воздушного пространства, в том числе, думается, и в космическом пространстве, действуют нормы международных соглашени й.
The norms of national and international air law are applicable to objects entering the airspace of another State.
В отношении объектов, входящих в воздушное пространство другого государства, применимы нормы национального и международного воздушного права.
Provide clearance for and coordinate traffic to Roberts Approach Control entering Liberian airspace at Matru, Tekto, Ponka and Ritam;
выдавать разрешения и координировать движение на подлете к району «Робертс» при пересечении границы либерийского воздушного пространства в пунктах Матру, Текто, Понка и Ритам;
With the advent of a digital airspace, and with appropriate research support, success would be both possible and likely.
С наступлением эпохи цифрового воздушного пространства и при соответствующей исследовательской поддержке успех становится достижимым и вероятным.
On 20 October 2007, a Chadian fighter plane breached Sudanese airspace over the Mastri area in the western sector.
20 октября 2007 года чадский истребитель вторгся в воздушное пространство Судана над районом Мастри в западном секторе.
Three light planes violated Cuban airspace very close to the centre of Havana; two of them were shot down.
Три небольших самолета нарушают кубинское воздушное пространство вблизи центра Гаваны; два из этих самолетов были сбиты.
Bombing Syria and violating Turkey's airspace makes it less likely that sanctions will be lifted any time soon."
Из-за бомбардировок в Сирии и нарушения воздушного пространства Турции вероятность того, что санкции в ближайшее время будут сняты, снижается».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert