Sentence examples of "alligator cloth" in English

<>
As Winston Churchill observed, many states in Europe in the 1930s sought to appease the alligator (i.e. Nazi Germany) hoping that someone else would be eaten first and perhaps satiate the beast. Как однажды заметил Уинстон Черчилль, многие государства в 1930-х годах пытались умиротворить аллигатора (то есть нацистскую Германию) в надежде на то, что первым будет съеден кто-то другой, после чего это животное, возможно, насытится.
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Then the smell of food comes to its nostrils: flesh of a bull or flesh of a bear, and the Alligator starts to hunt it. Затем он начинает чуять запах пищи: мясо быка или мясо медведя, и начинает за ним охотиться.
Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth. Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей.
In principle, Alligator Technical Indicator is a combination of Balance Lines (Moving Averages) that use fractal geometry and nonlinear dynamics. Технический индикатор Alligator — это комбинация Линий Баланса (Скользящих Средних, Moving Averages), использующих фрактальную геометрию и нелинейную динамику.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
Gator Oscillator is based on the Alligator and shows the degree of convergence/divergence of the Balance Lines (Smoothed Moving Averages). Gator Oscillator строится на основе индикатора Alligator и показывает степень схождения/расхождения его линий баланса (сглаженное скользящее среднее).
It was during this photo session that Parmitano started to appreciate how saturated his cloth Snoopy cap had become. Во время этой фотосессии Пармитано начал ощущать, насколько сильно пропитался водой его подшлемник.
The fractal needs to be filtrated with the use of Alligator. Сигналы технического индикатора Fractals необходимо отфильтровывать с помощью технического индикатора Аллигатор.
Either way, though, the evidence is pretty indicative that the person wrapped in this cloth would probably have made the Bronze Age Denmark version of the Forbes 400. В любом случае, можно с уверенностью утверждать, что человек, завернутый в эту материю, был одним из самых богатых людей Дании Бронзового века.
When the Jaw, the Teeth and the Lips are closed or intertwined, it means the Alligator is going to sleep or is asleep already. Когда Челюсть, Зубы и Губы закрыты или переплетены, Аллигатор собирается спать или уже спит.
2,800 years later, the remnants of that urn and cloth were discovered by modern-day researchers in Denmark. Спустя 2800 лет современные датские ученые обнаружили фрагменты этой урны и материи.
The main difference between the two is that while the Alligator uses moving average lines, the Gator uses a histogram. Основная разница между ними состоит в том, что в Alligator используются линии скользящего среднего, а в Gator – гистограмма.
His bones were wrapped in an Austrian nettle cloth and placed in a stately urn that his travel companions transported back to Denmark." Его кости были завернуты в австрийскую материю и положены в погребальную урну, которую его помощники доставили обратно в Данию».
The Gator oscillator is very similar to the Alligator indicator in that it helps detect trend changes in an asset's price. Осциллятор Gator очень похож на индикатор Alligator в том, что помогает заметить изменение тренда в цене актива.
This suggests that that the cloth was a luxury item - the Bronze Age equivalent of silk. Это свидетельствует о том, что эта материя была в те времена предметом роскоши – эквивалент шелка Бронзового века.
Lips, Teeth and Jaw of the Alligator show the interaction of different time periods. Губы, Зубы и Челюсть Аллигатора показывают взаимодействие разных временных периодов.
What's particularly interesting about this cloth is that it's woven from nettle, rather than the flax and hemp that were more commonly produced. Однако найденная материя интересна еще и тем, что она была соткана из волокон крапивы, а не изо льна или конопли, которые использовались для этих целей гораздо чаще.
Having eaten enough to feel quite full, the Alligator starts to lose the interest to the food/price (Balance Lines join together) — this is the time to fix the profit. Когда Аллигатор основательно наестся, он начинает терять интерес к пище-цене (Линии Баланса сходятся) — это время для фиксирования прибыли.
It may be that there was a trade in nettle cloth - something that further research might be able to determine if more samples of the textile are found in other sites. Вероятно, тогда люди вели торговлю тканями, изготовленными из крапивы – это может стать предметом дальнейших исследований, если фрагменты подобной материи будут найдены в других местах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.