Sentence examples of "allow time" in English with translation "давать время"
The purpose of the phased approach is to break the project into smaller phases and allow time for completion and signing-off for each phase of the project.
Цель поэтапного подхода заключается в том, чтобы разбить проект на более мелкие этапы и дать время для завершения и сдачи в эксплуатацию объектов на каждом этапе проекта.
The CHAIRPERSON said that while that was a praiseworthy objective, the written replies should have been submitted somewhat earlier to allow time for translation into the other working languages.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, хотя это и достойная похвалы цель, письменные ответы следовало бы представить раньше, для того чтобы дать время для их перевода на другие рабочие языки.
The main purpose of the phased approach, as it mentioned in the document, is “to break the project into smaller phases and allow time for completion and signing-off for each phase of the project.”
Основная цель поэтапного подхода, как это отмечено в рассматриваемом документе, заключается в том, чтобы " разбить проект на более мелкие этапы и дать время для завершения и сдачи в эксплуатацию объектов на каждом этапе проекта ".
At this stage, to allow time for the additional claim development and review required, the Panel has recommended that the claims listed in annex III be deferred to a later instalment of category “E4” claims.
На данном этапе, с тем чтобы дать время для дополнительной проработки и проверки указанных претензий, Группа рекомендовала включить претензии, перечисленные в приложении III, в одну из последующих партий претензий категории " Е4 ".
In the Democratic Republic of the Congo, a European Union-led force was deployed in Bunia for 90 days, reducing ethnic fighting in that town and allowing time for the mandate and the force of MONUC to be restructured in order to address the security needs of the United Nations-supported peace process.
В Демократической Республике Конго (ДРК) возглавляемые Европейским союзом силы были развернуты в Буниа на 90 дней, что способствовало сокращению масштабов столкновений в этом городе на этнической почве и дало время на изменение мандата и структуры сил МООНДРК в целях обеспечения безопасности мирного процесса, осуществляемого при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert