Sentence examples of "alters" in English with translation "изменяться"
Whenever a builder alters plans to a site, he has to file one of these change orders with City Planning.
Всякий раз, когда строитель меняет планы, он должен зарегистрировать одну из заявок на изменение в Городском Планировании.
Kuwait also states that tarcrete interferes with the growth and reproduction of some species, and alters the composition of desert vegetation.
Кувейт также заявляет, что битумная корка препятствует росту и размножению некоторых видов растений и приводит к изменению состава растительного сообщества пустыни.
Conceals, alters or disposes of the traces, evidence or instruments of the offence, or assists the offender with or participates in their concealment, alteration or disposal;
укрывает, изменяет или уничтожает следы, доказательства или средства преступления или оказывает содействие виновному лицу или принимает участие в их сокрытии, изменении или исчезновении;
This makes sure that you have a complete record of all content in the Conversation in the event someone alters a message that is contained inside a reply.
Это обеспечит сохранение полной записи всего содержимого беседы в случае, когда сообщение, содержащееся в ответе, изменено.
There can be no understanding of "the other" without a changed understanding of the self - an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values.
Понимание "других" не возможно без изменений в понимании самих себя - изменения в самовосприятии изменяют наше самопонимание, наши цели и наши ценности.
To always keep the original message if someone alters the message when it is included in replies, select the When a reply modifies a message, don’t move the original check box.
Чтобы всегда сохранять исходное сообщение, если оно было изменено при включении копии в ответы, установите флажок Если ответ изменяет сообщение, не перемещать оригинал.
The Convention defines climate change as “a change of climate which is attributed directly or indirectly to human activity that alters the composition of the global atmosphere and which is in addition to natural climate variability observed over comparable time periods”.
В Конвенции изменение климата определяется как " изменение климата, которое прямо или косвенно обусловлено деятельностью человека, вызывающей изменения в составе глобальной атмосферы, и накладывается на естественные колебания климата, наблюдаемые на протяжении сопоставимых периодов времени ".
A term of imprisonment of between six months and two years shall be imposed upon any person who, in order to discover secrets or threaten the privacy of another person without that person's consent, gains possession of, accesses, amends, alters, deletes, intercepts, interferes with, uses, disseminates or defeats the purpose of messages, data or images contained in electronic, informatic, magnetic and telematic media.
Наказывается тюремным заключением на срок от шести месяцев до двух лет тот, кто в целях раскрытия тайны или нарушения неприкосновенности личной жизни другого лица, без его согласия осуществляет присвоение, доступ, модификацию, изменение, сокрытие, перехват, вмешательство, использование, распространение или пересылку не по назначению сообщений, данных и изображений, содержащихся на электронных, информационных, магнитных и сетевых носителях.
Humans have fundamentally altered Earth’s ecosystems.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Altered mental status means porphyria's more likely.
Изменение психического состояния значит, что порфирия куда более вероятна.
The third challenge is to alter citizens' transport habits.
Третья задача заключается в изменении транспортных привычек граждан.
The msExchSmtpMaxHopCount value has been altered from its default
Изменено значение msExchSmtpMaxHopCount, заданное по умолчанию
Genetically altered into mindless drones - completely under our control.
Генетически измененные в безмозглые беспилотники - полностью под нашим контролем.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
I have this thing called the altered door thought experiment.
Я придумал такой мыслительный эксперимент - изменённая дверь.
Faced with extreme danger the mind enters an altered state.
Перед лицом опасности, состояние мозга изменяется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert