Sentence examples of "am sick of" in English

<>
I am sick of carrying this team and not getting the recognition I deserve. Я устал беспокоится за нашу команду не получая заслуженного признания.
I am sick of getting our asses wiped by Kleenex in the ancillary markets. Я устал от того, что Kleenex утирает нам зады на вспомогательном рынке.
And obviously I am not getting through to the twins, Because no Matter what I say, they keep pulling this crap, And I am sick of it. Я просто не могу до них достучаться, что бы я не говорила, они продолжают свое, я устала от этого.
I am sick to death of his boasts. Я до смерти устал от его бахвальства.
Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt. В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства.
I am not trying to be Lacey's mother any more than I want to be your mother, and quite frankly, I'm getting a little sick of you putting me in that position. Я не стараюсь быть Лейси мамой не больше, чем я хочу быть вашей мамой, и откровенно говоря, я немного устала от того, что ты ставишь меня в такое положение.
Many Europeans are sick of British vetoes. Европейцы устали от вето Британии.
Most French voters are sick of a political class that feathers its own nest while neglecting their concerns. Большинство французских избирателей устали от политического класса, который вьёт собственные гнёздышки, но забывает при этом об их проблемах.
Some profess to besick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.” Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами».
The recital is tomorrow, and I still haven't unlocked it, and I am sick of Hope watching me suck. Творческий вечер уже завтра, а я все еще ничего не помню, и мне надоело, что Хоуп видит мой позор.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
I'm really sick of life. Я в самом деле устал от жизни.
I am sick and tired of him. Меня уже тошнит от него.
Second, because reform has not delivered prosperity, the region has grown sick of reform. Во - вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже тошнит от реформ.
I am sick and tired of playing wet nurse to you! Я выжат как лимон и у меня нет времени общаться с тобой!
Well, maybe I am sick but I was pleasured by the killing. Ну, возможно, я и больна, но я получала удовольствие от убийств.
Maybe because you were just sick of death. Может быть потому, что тебя тошнило от смерти.
I am sick and tired of picking up slack for you! Какого хрена я должен делать за тебя твою работу!
And he was sick of it, and he was gonna do something. И его тошнило от этого, он хотел сделать что-нибудь.
She was sick of everything cuz of Dad. Она всегда переживала за отца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.