Sentence examples of "ambassador" in English

<>
Translations: all1292 посол1239 other translations53
You're in the Ambassador Suite. У нас номер-люкс "Амбассадор".
And Tiger Woods, for a long time, the perfect brand ambassador. Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд.
Chaired by Ambassador Linda Tarr-Whelan (Vice-Chairperson of the Meeting). Председатель: г-жа Линда Тарр Уилан (Заместитель Председателя Совещания).
What matters are the instructions sent to China’s UN ambassador from Beijing. А значение имеет лишь то, какие указания получает представитель Китая в ООН из Пекина.
I think we should go pay our friend the Burmese ambassador a little visit. Я думаю мы должны нанести нашему другу из Бирманского посольства небольшой визит.
US ambassador Susan Rice said Pillay’s briefing “underscores the urgency of the present moment.” Представитель США в ООН Сьюзан Райс заявила, что брифинг Пиллэй «подчеркивает срочность данного момента».
In light of what happened to Ambassador Reeves, he called me in to bolster his detail. В свете того, что произошло Посл Ривз, он позвонил мне, чтобы я поддержать его.
Tom Haverford, owner, operator, and global ambassador for Tom's Bistro, opening this spring in Pawnee. Том Хаверфорд, владелец, работник и всемирный представитель "Бистро Тома", открывающегося в Пауни этой весной.
Ambassador, do you think this could be in retaliation for what you're doing at the UN? Постпред, вы думаете, это связано с тем, что вы делаете в ООН?
The rest of my family are boring academics, busy collecting Ivy League decals for our classic Ambassador car. Остальные члены моей семьи - занудные академики, занятые коллекционированием переводных эмблем Лиги Плюща [Ivy League] на нашу классическую машину Ambassador
Ambassador Kumalo undoubtedly approved when the UN General Assembly passed its resolution of September 30, 1974, against South Africa. Кумало, без сомнения, с одобрением воспринял принятие Генеральной Ассамблеей ООН 30 сентября 1974 года резолюции против ЮАР.
This is a place where you can do your worst without retaliation or prosecution,” says Geers, the NATO ambassador. Это то место, где можно творить худшие злодеяния, не опасаясь возмездия и судебного преследования, — говорит Кеннет Гирс.
In 1996 United Nations Ambassador Madeleine Albright was asked to justify sanctions against Iraq, which had killed a half million Arab children. В 1996 году представителя США в ООН Мадлен Олбрайт попросили назвать причины, оправдывающие санкции против Ирака, результатом которых стала гибель полумиллиона арабских детей.
To our wounded warriors, Pistorius is not only a role-model, but a tremendous ambassador to those unfamiliar with amputees and prosthetics. Писториус не только стал образцом для подражания для наших воинов-инвалидов, но он еще является символом нового и неизведанного для тех, кто понятия не имеет, что такое протезы и кто такие ампутанты.
Ambassador Gérard Araud of France made a statement that the opponents of the resolution went against the spirit of the Arab Spring movement. Представитель Франции в ООН Жерар Аро (Gerard Araud) сделал заявление, в котором отметил, что противники резолюции пошли против духа движения арабской весны.
The declaration by Nikki Haley, the US ambassador to the United Nations, that Trump believes in climate change makes matters worse, not better. Заявление постоянного представителя США в ООН Никки Хэйли о том, что Трамп на самом деле верит в негативные последствия изменения климата, лишь ухудшает ситуацию.
Perhaps by way of apology, I can offer you my personal courtside seats for the Knicks game, with access to the Ambassador Club. Может в качестве извинения, я могу предложить вам мои личные места в первом ряду на игре Knicks, с доступом в Клуб Амбассадор.
But why don't we discuss it tonight in our oversized Jacuzzi at the Four Seasons, where I just booked us the ambassador suite. Но почему бы нам не обсудить это в огромном джакузи в "Four Seasons", где я только что забронировал президентский номер.
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of the Republic of Korea for his statement and for the kind words addressed to the Chair. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю уважаемого представителя Республики Корея за его заявление и за добрые слова в адрес председательства.
How do we explain to the men and women who serve, who put their lives on the line, that our Ambassador thinks they're irrelevant? Как вы объясните мужчинами и женщинам, которые служат стране, ставят на кон свою жизнь, что наш представитель в ООН считает, что они не годятся?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.