Sentence examples of "amicable action" in English
I would like you to try and come to an amicable agreement with my debtor.
Попытайтесь мирно уладить дело с моим должником.
We are pleased that both parties have come to an amicable agreement.
Мы рады, что пришли с обеих сторон к обоюдному соглашению.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
The silver lining in an amicable break-up of the trade talks is that it would give negotiators a chance to focus on issues that are of much greater significance to developing nations.
Положительная сторона дружественного прекращения торговых переговоров заключается в том, что это предоставит шанс сосредоточиться на вопросах, имеющих гораздо большую важность для развивающихся стран.
An amicable resolution of the Kashmir conflict will only help improve peace prospects in South Asia.
Мирное разрешение Кашмирского конфликта только поможет улучшить мирные перспективы в Южной Азии.
As a result, China is making the task of developing amicable regional relations almost impossible.
В результате, Китай делает задачу развития дружественных региональных отношений практически невыполнимой.
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
There is obviously a lot of hard feelings and miscommunication, but if there's an amicable solution to be reached, I'm going to need the two of you to take a step back, try to see the other person's point of view.
Очевидно, что между вами много обид и недопонимания, но чтобы достичь в этом деле взаимного согласия, нужно чтобы вы оба сделали шаг назад и постарались понять точку зрения друг друга.
Although the couple issued a statement Saying the divorce will be amicable, Rumors are swirling that the hunky soap star.
Хотя пара заявила, что развод будет по обоюдному согласию, ходят слухи, что привлекательная звезда мыльной оперы изменил любимице Америки.
You're the one who kept throwing around the word "amicable"
Ну это ты сыпал налево и направо слова "разойтись по-хорошему"
Get the parents together, work out an amicable solution.
Свести родителей вместе, придумать дружественное решение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert