Sentence examples of "amicable agreement" in English

<>
Translations: all8 мировое соглашение6 other translations2
After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached. Спустя месяцы разбирательств стороны наконец приходят к мировому соглашению.
For justice to be served, it would be best to reach an amicable agreement. Простите, но в интересах правосудия лучше заключить мировое соглашение.
The European Court of Justice was never called upon to rule in this case, since the proceedings were discontinued on 10 May 1990 after the parties had reached an amicable agreement. Европейскому суду не потребовалось сделать заключение по этому делу, поскольку судебное разбирательство было прекращено 10 мая 1990 года, после того как стороны пришли к мировому соглашению.
It is noteworthy that this type of legal aid covers advice on extra-judicial settlement of disputes, activities aimed at an amicable settlement of disputes, and drafting of an agreement of lawsuit. Следует отметить, что этот вид правовой помощи охватывает рекомендации относительно внесудебного урегулирования споров, действий, направленных на мирное разрешение конфликтов, и подготовки мирового соглашения.
The appropriations are used by the Ministry of Justice to implement court decisions on compensation of damage resulting from unlawful actions of pre-trial investigation officers (investigators or interrogators), prosecutors, judges as well as courts and other public authorities, judgements of the European Court of Human Rights and amicable agreements between the parties that have received preliminary approval of the Government of the Republic of Lithuania. Эти ассигнования используются министерством юстиции для осуществления судебных решений о компенсации ущерба, причиненного незаконными действиями должностных лиц, проводящих предварительные расследования (следователей или лиц, проводящих допрос), прокуроров, судей, а также судов и других органов государственной власти, решений Европейского суда по правам человека и мировых соглашений между сторонами, предварительно одобренных правительством Литовской Республики.
Amicable settlement agreements had been reached in some cases and the victims or their relatives had received compensation. В некоторых случаях было достигнуто мировое соглашение сторон, и жертвы или их родственники получили компенсацию.
We are pleased that both parties have come to an amicable agreement. Мы рады, что пришли с обеих сторон к обоюдному соглашению.
I would like you to try and come to an amicable agreement with my debtor. Попытайтесь мирно уладить дело с моим должником.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.