Sentence examples of "analytical reports" in English
Preparation of analytical reports on transport activities.
подготовка аналитических докладов о работе транспорта.
Recurrent publications: analytical reports on economic development in Africa (2);
периодические публикации: аналитический доклад об экономическом развитии в Африке (2);
Analytical reports retrieve data from Microsoft SQL Server Analysis Services cubes.
Аналитически отчеты получают данные из кубов Службы Microsoft SQL Server Analysis Services.
Non-recurrent publications: comparative reviews and analytical reports (4); guidebooks and toolkits for capacity-building (3);
непериодические публикации: сравнительные обзоры и аналитические доклады (4); руководства и подборки информационных материалов по вопросам наращивания потенциала (3);
Analytical Reports: More in depth analysis of social, economic or environmental issues including development of analytical concepts and frameworks.
Аналитические доклады: Более глубокий анализ социальных, экономических или экологических вопросов, включая разработку аналитических концепций и методик.
The centres should continue to present joint analytical reports summarizing the key results and to use the Internet for data deliveries.
Центры должны и впредь представлять совместные аналитические доклады с обобщением основных результатов и использовать для распространения данных сеть Интернет.
Objectively verifiable indicators: analytical reports on main trends and patterns in each African region published (in 2002); availability of computerized system for African counterparts (in 2003).
Поддающиеся объективной проверке показатели: публикация аналитических докладов по основным тенденциям и направлениям в каждом африканском регионе (в 2002 году); наличие компьютеризованной системы для африканских партнеров (в 2003 году).
Preparing analytical reports, in-depth studies, background papers, briefing notes and talking points on population-related issues before the international community for the Secretary-General and his senior officials;
подготовка для Генерального секретаря и его старших должностных лиц аналитических докладов, углубленных исследований, справочных документов, информационных записок и тезисов выступлений по связанным с народонаселением вопросам, которые находятся на рассмотрении международного сообщества;
Previous decisions and resolutions of the Commission on Human Rights have requested the Secretary-General to submit analytical reports covering relevant developments on the issue of fundamental standards of humanity.
В предыдущих решениях и резолюциях Комиссии по правам человека Генеральному секретарю предлагалось представлять аналитические доклады, охватывающие соответствующие изменения в области основополагающих стандартов гуманности.
It provided 17 analytical reports and published 16 warning lists on terrorists and group, more than 7100 terrorism suspects, as well as photo galleries of identified and unidentified suspected terrorists
Она подготовила 17 аналитических докладов и опубликовала 16 перечней террористов и групп, более 7100 подозреваемых в терроризме, а также фотографии выявленных и невыявленных подозреваемых террористов.
We welcome the analytical reports given to Iraqi federal authorities and to the regional Kurdistan Government in order to promote an agreement among the political actors within Iraq on this critical issue.
Мы приветствуем аналитические доклады, представленные иракским федеральным властям и правительству Курдистанского региона в целях содействия достижению соглашения между политическими субъектами в Ираке по этому важнейшему вопросу.
Coordinating agencies should be more proactive in facilitating consensus regarding collaborative work programmes, including resource mobilization strategies, on which basis the UNSIA secretariat would prepare analytical reports on best practices, sharing information widely;
координирующим учреждениям следует более активно способствовать достижению консенсуса в отношении программ совместной работы, в том числе стратегий мобилизации ресурсов, на основе которых секретариат ОСИАООН будет подготавливать аналитические доклады о наиболее эффективной практике и широко обмениваться при этом информацией;
Data collected through the refugees'needs field survey of 2005 and the analytical reports from this survey to be completed by the end of 2006 should also help in better defining targets and indicators.
Данные, собранные в результате проведения в 2005 году полевого обследования потребностей беженцев и на основе аналитических докладов по итогам этого обследования, которые должны быть завершены к концу 2006 года, также должны помочь четче определить цели и показатели.
Parliamentary documentation: comparative reviews and analytical reports (6); documents to be adopted by the annual sessions of the Committee (8); papers and reports for meetings of teams of specialists and other expert group meetings (6);
документация для заседающих органов: сравнительные обзоры и аналитические доклады (6); документы, которые будут приняты на ежегодных сессиях Комитета (8); документы и доклады для совещаний групп специалистов и других совещаний групп экспертов (6);
In its resolution 1745 (LIV), the Economic and Social Council invited the Secretary-General to submit to it periodic updated and analytical reports on the question of capital punishment at five-year intervals starting from 1975.
В своей резолюции 1745 (LIV) Экономический и Социальный Совет предложил Генеральному секретарю представлять ему через каждые пять лет начиная с 1975 года обновленные периодические аналитические доклады по вопросу о смертной казни.
Outcome: enhanced operational capacity of laboratories and Member States in the area of drug testing, including improved quality of analytical reports and laboratory expertise used in courts of law; and performance of national laboratories at internationally accepted standards.
Итог: укрепление оперативного потенциала лабораторий и государств-членов в области экспертизы наркотиков, включая повышение качества аналитических докладов и лабораторных экспертиз, используемых в судах; работа национальных лабораторий по международно признанным стандартам.
Emphasis will be placed on strengthening existing and continuing efforts to develop gender indicators and to collect, analyse and disseminate sex disaggregated data and gender analytical reports and policy briefs for use by Governments and other Habitat Agenda partners.
Особое внимание будет уделено наращиванию предпринимаемых усилий по разработке гендерных индикаторов и сбору, анализу и распространению дезагрегированных по полу данных и аналитических докладов и политических обзоров по гендерной проблематике для использования правительствами и другими партнерами по Повестке дня Хабитат.
The Head of Section would ensure that the preparation of analytical reports and assessments related to political, socio-economic and other developments in the subregion covered by members of the Section meet the needs and quality standards of the Department.
Он будет принимать меры к тому, чтобы подготавливаемые сотрудниками Секции аналитические доклады и оценки, касающиеся политических, социально-экономических и других событий и процессов в субрегионе, соответствовали потребностям Департамента и установленным стандартам качества.
It issued a strong call to States parties to complete the first two reporting cycles by June 2007 and requested the Secretariat to prepare final consolidated analytical reports on those two cycles and to highlight issues of non-compliance in the reports.
Она обратила настоятельный призыв к государствам-участникам завершить первые два цикла отчетности к июню 2007 года и просила Секретариат подготовить заключительные консолидированные аналитические доклады по этим двум циклам и обратить в этих докладах пристальное внимание на вопросы несоблюдения.
Analytical reports prior to the NAASP Ministerial Meeting to assess the status of implementation including factors and issues contributing to, or affecting the implementation of the projects in the List of Commitments of the NAASP Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine;
аналитические доклады в период до проведения Совещания на уровне министров НААСП в целях оценки хода исполнения, включая факторы и вопросы, которые содействуют или препятствуют осуществлению проектов, изложенных в Перечне обязательств участников Конференции на уровне министров НААСП по укреплению потенциала Палестины;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert