Sentence examples of "animal right" in English

<>
Began to bother me with that of animal rights. Она меня заколебала разговорами о правах животных.
These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation. Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе.
A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering. Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску (Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям.
The problem is that, in Romania, we have a hard enough time comprehending and protecting human rights, let alone animal rights. Проблема в том, что в Румынии существуют большие сложности с защитой и пониманием прав человека, не говоря уже о правах животных.
Our politicians usually shout at each other, but Basescu cleverly disarmed his critics by talking to representatives from animal rights groups. Наши политики обычно кричат друг на друга, но Башеску умным способом разоружил их нападения, ведя разговор с представителями от групп по защите прав животных.
But perhaps before we Romanians are asked to establish animal rights, we should told to pay more attention to ensuring respect for our own. Но, впрочем, прежде чем румыны озаботятся правами животных, они должны будут научиться отстаивать собственные.
“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.” – Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут».
Now, Peter Singer, considered the founding father of the animal rights movement, has himself stated that having sex with animals does not necessarily involve cruelty. Даже Питер Сингер, который считается основателем движения за права животных, лично заявлял, что секс с животным не обязательно предполагает жестокость.
The litigation has been in the works since 2007, when animal rights attorney Steven Wise founded NhRP, an association of about 60 lawyers, scientists, and policy experts. Такие тяжбы назревали с 2007 года, когда защитник прав животных Стивен Уайз (Steven Wise) основал организацию Nonhuman Rights Project, объединяющую около 60 юристов, ученых и экспертов.
Animal rights activists, who convinced zoo officials to have the animals sent to Africa, were stunned to learn that the freighter carrying the animals was reported missing today. Защитники прав животных, убедившие зоопарк отправить животных в Африку, были поражены известием о том, что судно с животными сегодня пропало без вести.
And on the animal on the right, you see that the cancer was responding. На животном справа можно видеть, что рак реагирует.
Moreover, because this type of aquaculture is based predominantly in developing countries (mainly in China, but also in countries such as the Philippines and Bangladesh), it supplies cheap animal protein right where it is needed. Более того, поскольку этот тип аквакультуры распространен, в основном, в развивающихся странах (главным образом, в Китае, но также и в других странах, таких как Филиппины и Бангладеш), он предоставляет дешевый животный белок именно там, где он необходим.
Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now. Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле.
What you know is that when that bacterium gets into the animal, in this case, a mouse, it doesn't initiate virulence right away. Как вы знаете, когда бактерия попадает в животное, в данном случае мышь, она не инициирует вирулентность сразу.
And I said, "Kids, really quickly - I woke up this morning, I decided I wanted to be able to jump over a house - nothing too big, two or three stories - but, if you could think of any animal, any superhero, any cartoon character, anything you can dream up right now, what kind of legs would you build me?" Я сказала: "Ребята, помогите мне: сегодня с утра я решила перепрыгнуть дом. Не очень большой - всего два или три этажа. Придумайте какое-нибудь животное, или супергероя, или мультяшку - совершенно любого персонажа - чьи ноги помогли бы мне перепрыгнуть дом".
This means that the Critic must have spoken in that animal, and that the Critic must be contained among the dopamine-producing neurons on the left, but not among the dopamine producing neurons on the right. Это означает, что Критик сказал своё слово в этих животных, и что Критик должен содержаться среди производящих допамин нейронов слева, но не входит в число производителей дофаминовых нейронов справа.
And watch on the right what the animal is doing with its tail when it slips. Смотрите справа, что делает животное с хвостом, когда поскальзывается.
Swipe either left or right to see another animal. Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное.
The court ruled against the right of the United States-based animal rights group People for the Ethical Treatment of Animals to exhibit posters that juxtapose photographs of victims of the Holocaust with photographs of animals in factory farms and at slaughterhouses. Суд отказал американскому обществу по защите прав животных, "Люди за этическое обращение с животными" (PETA) в праве выставлять плакаты, на которых фотографии жертв Холокоста сравниваются с фотографиями животных на агропромышленных фермах и скотобойнях.
And of course they think they have right answers to moral questions because they got these answers from a voice in a whirlwind, not because they made an intelligent analysis of the causes and condition of human and animal well-being. Конечно, они считают, что правильные ответы на вопросы морали именно у них, потому что им было дано услышать голос сквозь бурю, и не потому, что они дошли до ответа через глубокий анализ обстоятельств и причин благого самочувствия человека и животного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.