Sentence examples of "annual meetings" in English

<>
Translations: all94 годовое собрание8 other translations86
The Antarctic Treaty System includes three annual meetings: Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч:
Why not have routine annual meetings between the European Council and the US President? Почему бы не организовывать стандартные ежегодные встречи между Советом Европы и президентом США?
United Nations participation in the spring and annual meetings of the Bretton Woods institutions Участие Организации Объединенных Наций в весенних и ежегодных заседаниях представителей бреттон-вудских учреждений
Recently, financial leaders from 184 countries met in Washington at the Annual Meetings of the IMF and World Bank. Недавно финансовые руководители 184 стран приняли участие в ежегодных встречах МВФ и Всемирного Банка в Вашингтоне.
They often have events with stakeholders, such as annual meetings, and they make decisions on external documentation and reporting. Они нередко проводят мероприятия с участием заинтересованных сторон, например ежегодные совещания, и принимают решения по внешней документации и отчетности.
The WHC’s annual meetings, such as that which just ended in Istanbul, are the ideal forum for such an effort. Ежегодные сессии Комитета Всемирного наследия – очередная сессия только что завершилась в Стамбуле – являются идеальным местом для обсуждения данных мер.
Training courses, seminars and workshops: annual meetings of heads of OHCHR field presences (5); regional and subregional consultations and workshops (11); учебные курсы, семинары и практикумы: ежегодные совещания руководителей подразделений УВКПЧ на местах (5); региональные и субрегиональные консультативные совещания и практикумы (11);
They held securities for their customers, as well as on their own account, and voted on these at company annual meetings. Они занимались обслуживанием операций клиентов на рынке ценных бумаг, а также обслуживанием собственных операций в соответствие с установками, в которые вносились определенные изменения на ежегодном совещании компании.
At the recent annual meetings of the American Economic Association, there was widespread pessimism about the future of the United States. На недавних заседаниях Американской экономической ассоциации было широко распространено пессимистическое мнение о будущем США.
The World Bank and IMF have completed their annual meetings, which were greeted by street demonstrations and a paucity of innovative ideas. Всемирный банк и МВФ завершили свои ежегодные совещания, встреченные уличными демонстрациями и давшие миру очень мало новых идей.
As the UN General Assembly convenes for its annual meetings in New York this week, global leaders must recommit to that pledge. На этой неделе Генеральная Ассамблея ООН собирается на свою ежегодную сессию в Нью-Йорке, и мировые лидеры должны вновь подтвердить это обещание.
The recent IMF/World Bank annual meetings indicate that this is gradually being recognized, with emerging countries increasingly critical of China's inflexibility. Недавнее ежегодное собрание МВФ/Всемирного банка указывает на то, что это постепенно начинают признавать, а развивающиеся страны все больше критикуют упрямство Китая.
In addition, OIOS participates regularly in the annual meetings of the heads of internal audit bodies of United Nations and multilateral financial institutions. Кроме того, УСВН регулярно участвует в годовых совещаниях руководителей органов внутреннего надзора системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений.
Moreover, the Hamburg summit follows two G20 annual meetings in authoritarian countries – Turkey in 2015 and China in 2016 – where protests could be stifled. Кроме того, Гамбургский саммит «Большой двадцатки» проходит после двух ежегодных встреч в авторитарных странах – в Турции в 2015 году и в Китае в 2016 году, – где протесты против саммита могли быть подавлены.
In 2004 and 2006 UNEP took part in the fifth and sixth annual meetings of the United Nations Inter-Agency Network of Facilities Managers. В 2004 и 2006 годах ЮНЕП приняла участие в пятом и шестом ежегодных совещаниях Межучрежденческой сети управляющих объектами Организации Объединенных Наций.
These recurrent themes could be considered during a portion of all annual meetings and be complemented as required by consideration of other themes such as universalization. Эти повторяющиеся темы могли бы рассматриваться в ходе части всех ежегодных совещаний и дополняться по мере надобности рассмотрением других тем, таких как универсализация.
Lamenting the inadequate funding of the Scientific Committee's annual meetings the ASEAN hoped that sufficient funding would be provided for its fifty-third session in 2005. Сожалея о недостаточном финансировании ежегодных заседаний Комитета, страны АСЕАН выражают надежду о предоставлении достаточной финансовой поддержки ежегодной пятьдесят третьей сессии в 2005 году.
Parliamentary documentation: final reports of the annual Meetings of the States Parties (2); pre-session documents of the Meetings (60); in-session documents of the Meetings (20); документация для заседающих органов: заключительные доклады ежегодных совещаний государств-участников (2); предсессионная документация совещаний (60); сессионная документация совещаний (20);
That is why the World Bank Group established equality as a key theme of this year’s Annual Meetings of the World Bank and the International Monetary Fund. Именно поэтому Группа Всемирного банка в этом году установила равенство в качестве ключевой темы ежегодных совещаний Всемирного банка и Международного валютного фонда.
The recent annual meetings of the International Monetary Fund and the World Bank in Lima, Peru, were dominated by talk of the weakness of several emerging and developing economies. Во время недавних ежегодных совещаниях Международного Валютного Фонда и Всемирного Банка в Лиме, Перу, преобладали дискуссии о слабости нескольких стран с формирующимися и развивающимися экономиками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.