Sentence examples of "antónio" in English
Incoming UN Secretary-General António Guterres, while serving as the UN High Commissioner for Refugees, referred to the system he administered as “financially broke.”
Будущий генеральный секретарь ООН Антониу Гутерреш, работая Верховным комиссаром ООН по делам беженцам, называл систему, которой он управлял, «финансовым банкротом».
These are all unwise decisions that pose serious risks to the US economy, and to global stability, as United Nations Secretary-General António Guterres recently pointed out.
Как недавно отметил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Антониу Гутерреш, всё это неразумные решения, которые представляют серьезную угрозу для экономики США и для глобальной стабильности.
The biggest opportunity, however, will come in 2019, when UN Secretary-General António Guterres convenes world leaders in New York for the biggest climate gathering since the Paris talks.
Впрочем, наилучшая возможность представится в 2019 году, когда генеральный секретарь ООН Антониу Гутерреш соберёт мировых лидеров в Нью-Йорке на крупнейшее – со времён Парижских переговоров – заседание по вопросам климата.
The UN High Commissioner for Human Rights, Zeid Ra’ad Al Hussein, says it is “a textbook example of ethnic cleansing,” while UN Secretary-General António Guterres has called the crisis “catastrophic.”
Верховный комиссар ООН по правам человека Зейд Раад аль Хусейн заявил, что это «классический пример этнических чисток», а генеральный секретарь ООН Антониу Гутерреш назвал данный кризис «катастрофой».
And let’s say that, instead of former Portuguese Prime Minister António Guterres, New Zealand’s Helen Clark or Bulgaria’s Kristalina Georgieva had been picked to succeed Ban Ki-moon as United Nations Secretary-General.
И предположим, что вместо бывшего премьер-министра Португалии Антониу Гутерреша преемником Пан Ги Муна на посту генерального секретаря ООН стала Хелен Кларк из Новой Зеландии или же Кристалина Георгиева из Болгарии.
The changing of the guard on the 38th floor of the United Nations building in New York, with António Guterres taking over for Ban Ki-moon as UN Secretary-General, has taken place at a time when notions about peace and conflict are undergoing a subtle change.
Смена караула на 38-м этаже здания ООН в Нью-Йорке – Антониу Гутерреш занял кресло генерального секретаря ООН вместо Пан Ги Муна – произошла в тот момент, когда началось постепенное изменение представлений о конфликтах и мире.
A catering worker, António Mavungo, reportedly died after being beaten over the head by a police officer in Cacongo.
Согласно сообщениям, разносчик Антонью Мавунгу скончался в результате удара по голове, нанесенного ему полицейским в Каконгу.
To support these efforts, we urge UN Secretary-General António Guterres to appoint a Special Representative for the Ocean, tasked with improving ocean governance and ensuring that the full potential of SDG 14 is realized.
Для поддержания этих усилий, мы призываем Генерального секретаря ООН Антониу Гутерриш назначить Специального представителя по океану, уполномоченного усовершенствовать управление океаном и обеспечить в полной мере реализацию потенциала ЦУР 14.
At its 10th meeting, on 29 June, the Council heard statements by Joseph Stiglitz, Nobel Laureate in Economics, 2001, Juan Somavía, Director-General of the International Labour Organization (ILO) and António Guterres, United Nations High Commissioner for Refugees on voices against poverty.
На своем 10-м заседании 29 июня Совет заслушал заявления Йозефа Стиглица, лауреата Нобелевской премии 2001 года по экономике; Хуана Сомавия, Генерального директора Международной организации труда (МОТ); и Антониу Гутерриша, Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, по теме «Голоса против нищеты».
Professor Joseph Stiglitz, Nobel Laureate in Economics, 2001; Mr. Juan Somavia, Director-General of the International Labour Organization (ILO); and Mr. António Guterres, United Nations High Commissioner for Refugees, addressed the Economic and Social Council on issues whose consideration could help move forward the implementation of the international development agenda.
Лауреат Нобелевской премии в области экономики за 2001 год профессор Джозеф Стиглиц, Генеральный директор Международной организации труда (МОТ) г-н Хуан Сомавиа и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-н Антониу Гутерриш выступили в Экономическом и Социальном Совете по вопросам, рассмотрение которых может способствовать достижению прогресса в осуществлении международной повестки дня в области развития.
I have the honour to inform you that your letter dated 19 July 2005 concerning your intention, as requested by Security Council resolution 1603 (2005), to appoint Mr. António Monteiro (Portugal) to the post of High Representative for the elections in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 19 июля 2005 года о Вашем намерении в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 1603 (2005) Совета Безопасности, назначить г-на Антониу Монтейру (Португалия) на должность Высокого представителя по выборам в Кот-д'Ивуаре было доведено до внимания членов Совета Безопасности.
On 17 September the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government jointly with the Special Rapporteur on the question of torture and the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention expressing concern for the safety of Father António Gonçalves, Yosep Suherman and Charles Peter Nono who were allegedly detained by the TNI and militia.
17 сентября вместе со Специальным докладчиком по вопросу о пытках и Председателем-докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям Специальный докладчик направила правительству призыв к незамедлительным действиям, в котором они выразили озабоченность по поводу безопасности отца Антонью Гонсалвеса, Иозепа Сухермана и Чарлза Питера Ноно, которые, как утверждается, были задержаны ТНИ и ополченцами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert