Sentence examples of "antitrust" in English with translation "антимонопольный"
"Predatory pricing" is an old scarecrow of antitrust enforcement.
"Хищническая ценовая политика" - это старое пугало антимонопольного давления.
Implementing an effective media antitrust framework will not be easy.
Внедрить эффективное антимонопольное регулирование в сфере СМИ будет непросто.
We add an antitrust agreement to the emergency energy bill.
Мы добавим антимонопольное соглашение к законопроекту об энергетической безопасности.
As a Supreme Court justice, of course, Holmes opposed antitrust regulations.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление.
So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
The challenges posed by Internet platform monopolies require new approaches beyond antitrust enforcement.
Проблемы связанные с монополиями Интернет-платформы, помимо антимонопольного законодательства, требуют новых подходов.
But confronting it will require us to reinvent antitrust for the digital age.
Для того чтобы справиться с этой проблемой, нам придётся выработать новые антимонопольные нормы – для цифрового века.
And, indeed, such firms are beginning to face scrutiny from antitrust officials, especially in Europe.
И действительно, данные компании уже начинают подвергаться пристальному вниманию со стороны антимонопольных органов, особенно в Европе.
This somewhat populist view later gave way to a view of antitrust that focused on efficiency.
Эта, в некоторой степени, популистская точка зрения уступила место мнению о том, что антимонопольная политика должна фокусироваться на эффективности.
In short, media should be subject to the same kind of antitrust policy as, say, infrastructure industries.
Иными словами, СМИ должны быть объектом антимонопольного регулирования, аналогичного тому, что применяется в инфраструктурных отраслях.
Attempting to quell disruptive technologies and protect existing companies through, for example, antitrust crusades, is not an option.
Попытки подавить распространение передовых технологий и защитить существующие компании с помощью, например, антимонопольного регулирования, не являются хорошей политикой.
In Europe, the European Commission has been leading the charge with ongoing antitrust proceedings against Microsoft and Google.
Европейская комиссия выступает инициатором в продолжающемся антимонопольном преследовании Microsoft и Google.
When that happens, I hope the antitrust authorities will consider a remedy that Ian Ayres, Hal Varian, and I devised.
Когда это произойдет, я надеюсь, что антимонопольные власти примут во внимание средство, которое изобрели Йен Эйрс, Хэл Вэриэн и я.
First, because most technology-based monopoly power does not violate existing antitrust laws, regulating IT will require new measures to weaken monopolies.
Во-первых, в большинстве случаев технологическая монопольная власть не нарушает существующие антимонопольные законы, поэтому для регулирования IT-сектора нужны новые меры, ослабляющие монополии.
But if effective checks and balances are not put in place, nineteenth-century antitrust may be back in fashion sooner rather than later.
Но если не будут проводиться эффективные проверки и не будет достигнут нужный баланс, то, скорее всего, в моду опять войдет представление об антимонопольной политике, которое господствовало в девятнадцатом веке.
More vigorous antitrust policies, or increased consumer ownership of data, could strengthen competition and, in the process, boost efficiency and improve income distribution.
Более строгая антимонопольная политика или расширение прав собственности пользователей на данные помогли бы усилить конкуренцию и – в ходе этого процесса – повысить эффективность и улучшить распределение доходов.
Antitrust laws made certain that the enormous economies of scale of the large corporation were not achieved at the price of eliminating competition.
Антимонопольные законы сделали возможным предотвращение достижения крупными корпорациями огромного положительного эффекта масштаба за счет устранения конкуренции.
Only a few years ago, antitrust authorities in the US were convinced that IBM was locking up the computer industry for generations to come.
Всего несколько лет назад антимонопольные власти в США были убеждены, что IBM вложил капитал в компьютерную отрасль на многие годы вперед.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert