Sentence examples of "apparatus for quantum coagulation" in English
Our colleagues in the Center for Quantum Computation and Spintronics are actually measuring with their lasers decoherence in a single electron spin.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона.
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled.
Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить.
The incumbent’s advantage in Latin America owes much to the feeble regulations restricting the government’s use of the state apparatus for campaign purposes.
Преимущества занимающих эти должности лиц при повторном голосовании заключаются в принятой в Латинской Америке весьма слабой системе по запрещению использования государством своего аппарата при проведении избирательной кампании.
Figure 2: Arrangement apparatus for measurement of prismatic difference
2: Расположение приспособления для измерения призматической разности
It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in Table A of Chapter 3.2.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в таблице А главы 3.2.
High end electrical/electronic or optical apparatus for recording and reproducing sound and images
Электрическая/электронная или оптическая звуко- и видеозаписывающая и воспроизводящая аппаратура высокого качества
Regulations under the Communications Act of 1934 (as amended) state that no person shall use or operate apparatus for the transmission of energy or communications or signals by space or Earth stations except under, and in accordance with, an appropriate authorization granted by the Federal Communications Commission.
Согласно положениям За-кона о связи от 1934 года (с изменениями), ни одно лицо не обладает правом использования или экс-плуатации аппаратов для передачи энергии или со-общений или сигналов с помощью космических и наземных станций, кроме как на основании соответ-ствующего разрешения и в соответствии с этим раз-решением, выданным Федеральной комиссией по связи.
18-4.6 Tanks should be fitted with apparatus for cleaning and breaking up sediment and, when operating conditions so require, with a connection for steam cleaning.
18-4.6 Цистерны должны быть оборудованы устройством для промывки и разрыхления остатков, а в случае, когда этого требуют условия эксплуатации, и патрубком для пропаривания.
Further, the same Law regulates that all kinds of hand instruments and devises, which use gunpowder gas energy for operation, such as apparatus for coupling solid materials, pistols for cattle stunning, devices for tear gas bullets, devices for procession of metal by deformation, signal start pistols and similar, are subject to testing and branding.
Кроме того, тем же законом предусматривается, что все виды ручных инструментов и устройств, в которых используется энергия горения пороха, такие, как устройства для соединения твердых материалов, пистолеты для оглушения скота, устройства для стрельбы пулями со слезоточивым газом, устройства для обработки металлов путем деформации, сигнальные стартовые пистолеты и аналогичные устройства, подлежат экспертизе и клеймению.
It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in the Dangerous Goods List.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в Перечне опасных грузов.
Whereas the mission of the TNI is to complete its internal adjustment and to reposition itself as the main apparatus for state defense, in line with the guideline to the policy of the security and defense development known as Propenas 2002-2004.
Таким образом, ТНИ должна завершить процесс внутренней реорганизации и превратиться в главный аппарат государственной обороны в соответствии с основными направлениями политики в области укрепления безопасности и обороны, известной под названием " Пропенас 2002-2004 ".
18-4.5 18-4.6 Tanks shall be fitted with installations apparatus for breaking up sediment and cleaning and breaking up sediment and, when operating conditions so require, with a connection for steam cleaning.
18-4.5 18.-4.6 Цистерны должны быть оборудованы устройством установками для разрыхления остатков и промывки и разрыхления остатков, а в случае, когда этого требуют условия эксплуатации, и патрубком для пропаривания.
Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are "algorithmic searches."
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут "алгоритмические поиски".
The newer proofs are more general, researchers say, and hold for virtually any quantum system.
Новые доказательства являются более общими, говорят ученые, и применимы к любой квантовой системе.
Another problem with elephants is that you cannot make an apparatus that is too heavy for a single elephant.
Ещё одна проблема - тяжело сделать предмет, который был бы слишком тяжёлый для одного слона.
A similar problem was anticipated for the development of quantum chromodynamics, which was based on published research articles by David Gross, David Politzer and Frank Wilczek as well as a lecture series by Gerard ‘t Hooft.
Аналогичная проблема могла возникнуть при вручении награды за квантовую хромодинамику, которая основана на научных статьях Дэвида Гросса (David Gross), Дэвида Политцера (David Politzer) и Фрэнка Вильчека (Frank Wilczek), а также на серии лекций Герард ’та Хоофта (Gerard ’t Hooft).
That is why, over the last decade, physicists have begun to look for indirect evidence of quantum gravity.
Именно поэтому, в течение последнего десятилетия, физики начали искать косвенные доказательства квантовой гравитации.
In 1965 the Physics Prize went to Sin-Itiro Tomonaga, Julian Schwinger and Richard Feynman for their contributions to quantum electrodynamics, but not to Freeman Dyson who had mathematically demonstrated that their three approaches were equivalent.
В 1965 году приз по физике достался Синъитиро Томонаге (Sin-Itiro Tomonaga), Джулиану Швингеру (Julian Schwinger) и Ричарду Фейнману за их вклад в квантовую электродинамику. Но при этом обошли Фримэна Дайсона (Freeman Dyson), который математически продемонстрировал равноценность их трех концепций.
There is also the potential for a major breakthrough in quantum computing.
Кроме того, возможны серьезные прорывы в области квантовых вычислений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert