Exemples d'utilisation de "applied to" en anglais
The same logic should be applied to services.
Ту же логику необходимо использовать и в отношении сферы услуг.
Two of my friends, a gynecologist and a pediatrician, have applied to go.
Двое из моих друзей, гинеколог и педиатр, обратились с просьбой о выезде по этой программе.
Any COD amounts are applied to each package.
Любые суммы наложенных платежей применяются в отношении каждой упаковки.
The plaintiff applied to enforce a foreign award as a judgement (MAL 35 (1)).
Истец обратился с ходатайством о приведении в исполнение иностранного арбитражного решения в качестве решения суда [ТЗА 35 (1)].
A payment reversal is applied to the original payment.
Сторнирование платежа применяется по отношению к исходному платежу.
But once they're applied to numeric structure, then you can feel more comfortable.
Но если обратиться к цифровой структуре, чувствуешь себя более уверенно.
The same rule could be applied to other activities.
Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
Retention policies are applied to mailbox users.
Политики хранения применяются к пользователям почтовых ящиков.
The right to legal recourse against human rights violations applied to all Nigerian residents, regardless of their citizenship.
Право на обращение в суд при нарушении прав человека распространяется на всех жителей Нигерии независимо от их гражданства.
The particularly strict regime applied to prisoners serving life sentences;
особо строгого режима, применяемого в отношении заключенных, приговоренных к пожизненному заключению;
On 1 July 1998, the author applied to the Regional Court to establish a new time limit for lodging her appeal.
1 июля 1998 года автор сообщения обратилась в региональный суд с просьбой установить новый срок для подачи ее апелляции.
RSI (3) and RSI (3) w/ CRTDR strategy applied to QQQ.
Стратегия RSI (3) и RSI (3) с CRTDR, относящаяся к QQQ.
Refunds are applied to the original payment option.
Возврат платежей применяется к функции исходной оплаты.
Since the beginning of 2008, 142 foreigners and stateless persons have applied to the State Migration Service for the status of refugee.
С начала 2008 года по сегодняшний день в Государственную Миграционную Службу обратились 142 иностранца и лиц без гражданства с целью получения статуса беженца.
RSI (3) and RSI (3) w/ CRTDR < 50% filter applied to QQQ.
Фильтр RSI (3) и RSI (3) с CRTDR < 50%, относящийся к QQQ.
How mail flow rules are applied to messages
Как правила потока обработки почты применяются к сообщениям
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité