Sentence examples of "approved budgets" in English

<>
Make sure that purchases do not exceed approved budgets. Убедитесь, что покупки не превышают утвержденные бюджеты.
Analysis of this data helps organizations effectively manage their approved budgets and make decisions based on accurate information. Анализ этих данных помогает организациям эффективно управлять утвержденными бюджетами и принимать решения на основе точной информации.
The table also includes approved budgets for the financial periods from 2002 to 2006 and performance records for the financial periods from 2002 to 2004. В таблице приводятся также цифры из утвержденных бюджетов на финансовые периоды с 2002 по 2006 год и данные об освоении средств за финансовые периоды с 2002 по 2004 год.
Annex II to the present document contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2006, as compared to the approved budgets for that year. В приложении II к настоящему документу содержится таблица, подготовленная секретариатом, в которой отражены фактические расходы за 2006 год в сопоставлении с утвержденными бюджетами на этот год.
Its main components include risk identification, measurement and prioritization for financial and qualitative risk factors ranging from approved budgets, delivery and expenditure levels to indexing transparency and assessing the complexity of the environment in which the office or programme is operating. Ее основные компоненты включают выявление риска, определение степени и значимости финансовых и качественных факторов риска, начиная с анализа утвержденных бюджетов, исполнения программ и уровня расходов и заканчивая определением степени транспарентности и анализом сложности условий, в которых работает отделение или осуществляется программа.
While the Standards do not mandate the conversion of the budget to accrual basis to facilitate the comparison of actual results with approved budgets, as required under IPSAS 24- Presentation of Budget Information in Financial Statements, a number of United Nations system organizations show interest in moving the budget preparation basis to full accruals. Стандарты не подразумевают обязательного перевода бюджета на количественно-суммовой метод для облегчения сопоставления фактических результатов с утвержденными бюджетами, как это требуется согласно стандарту МСУГС 24- Представление бюджетной информации в финансовых ведомостях, однако ряд организаций системы Организации Объединенных Наций проявляют интерес к изменению основы для подготовки бюджетов с использованием в полном объеме количественно-суммового метода.
Called on Member States, as well as States that are no longer members of UNIDO, to settle their arrears, and for Member States to fulfil their constitutional obligations by paying their assessed contributions on time, in full and without conditions, thus enabling UNIDO to execute entirely its approved budgets, and increasing funds available for the Regular Programme of Technical Cooperation. призвала государства-члены, а также государства, которые более не являются членами ЮНИДО, урегулировать свою задолженность и приз-вала государства-члены выполнять свои уставные обязательства, выплачивая свои начисленные взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий, что позволит ЮНИДО полностью исполнять ее утвержденные бюджеты, а также увеличить объем средств для Регулярной программы технического сотрудничества.
You can also generate an approved budget that can be used together with budget control. Также можно создать утвержденный бюджет, который можно использовать вместе с бюджетным контролем.
All expenditures are well below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 75 per cent. Все расходы гораздо ниже сумм утвержденного бюджета и не больше идеального объема максимальных расходов, равного 75 %.
Public sector organizations can use preliminary budgets for budget control and can allocate part of an approved budget. Организации государственного сектора могут использовать предварительные бюджеты для бюджетного контроля и распределять часть утвержденного бюджета.
The head of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget. Глава секретариата Конвенции может производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету.
The head (s) of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget. Глава (главы) секретариата Конвенции может (могут) производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету.
Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2007, as compared to the approved budget for that year. В приложении II приводится таблица, подготовленная секретариатом, которая отражает фактические расходы за 2007 год в сопоставлении с утвержденным бюджетом на этот год.
The table also includes the approved budget for the financial periods 2001 to 2004 and performance records for the financial periods 2001 to 2003. В таблице приводятся также цифры из утвержденных бюджетов на финансовые периоды с 2001 по 2004 год и данные об освоении средств за финансовые периоды с 2001 по 2003 год.
With the exception of expenditure on consultants, all expenditures are below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 50 per cent. За исключением расходов на оплату услуг консультантов, все расходы ниже суммы утвержденного бюджета и не превышают идеальный объем максимальных расходов, равный 50 %.
Moreover, the value engineering exercise currently under way would reduce the costs of the project, which should and could be carried out within the approved budget. Кроме того, проводимая в настоящий момент оптимизация издержек позволит снизить стоимость проекта, который должен и может быть осуществлен в рамках утвержденного бюджета.
Such adjustments reflect, in particular, the fluctuations in vacancy rates and standard costs, inflation and exchange rates, compared with the assumptions used for establishing the approved budget. Такие коррек-тировки отражают, в частности, колебания коэффи-циентов вакансий и нормативных расходов, инф-ляции и обменных курсов по сравнению с пред-положениями, которые использовались при состав-лении утвержденного бюджета.
Authorizes the Executive Secretaries to make transfers of up to 20 per cent of one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines; уполномочивает исполнительных секретарей осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи утвержденного бюджета в другие основные статьи ассигнований;
Decides that the Executive Secretary may make transfers of up to 20 per cent from one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines; постановляет, что Исполнительный секретарь может осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи ассигнований утвержденного бюджета в другие основные статьи ассигнований;
The revised cost estimate is based on the average strength of 87 military observers, which is increased from the average strength of 79 in the initial approved budget. Пересмотренная смета расходов исчислена из расчета средней численности военных наблюдателей в количестве 87 человек, что больше предусмотренной в первоначально утвержденном бюджете средней численности в 79 человек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.