Sentence examples of "are out" in English
All the fair princes are out of doors today.
Сегодня все сказочные принцессы будут гулять на свежем воздухе.
That while you are out in wind and rain earning your bread Lola is making you a cuckold.
Что пока отсутствуешь ты, в дождь и ветер, зарабатывая на хлеб насущный, наставляет Лола тебе рога.
After the kit configurations are approved, assembly orders can be manually generated at the warehouse or from a sales order if kit components are out of stock.
После утверждения конфигураций комплекта заказы на сборку можно создать вручную на складе или из заказа на продажу, если компоненты комплекта отсутствует в запасах.
Flashing forward to today, AUD/NZD bulls have finally been able to overcome that resistance zone, and bears are in full out retreat heading into the weekend.
К сегодняшнему дню быки пары AUD/NZD, наконец-то, смогли справиться с этой зоной сопротивления, и медведи полностью отступают к выходным.
Suicide human bombers are out; suicide robots are in.
Террористы-смертники больше не популярны — теперь есть роботы-смертники.
If a product kit or any of its components are out of stock when you add a product kit to a sales order, you can generate an assembly order for the product kit from the sales order.
Если комплект продуктов или какие-либо его компоненты отсутствуют в запасах при добавлении комплекта продуктов в заказ на продажу, можно создать заказ на сборку для комплекта продуктов из заказа на продажу.
When that indicator is not there, apps should proceed on the assumption that they are logged out.
Если этот индикатор отсутствует, в приложениях будут доступны только материалы, не требующие входа.
At our time in history, these images are out of place.
И в наше время таких фотографий просто не должно быть.
All other apps must create their own way of storing when a person has logged in, and when that indicator is not there, proceed on the assumption that they are logged out.
Во всех других приложениях должен быть собственный механизм, позволяющий запомнить, когда был выполнен вход. Если этот индикатор отсутствует, в приложении будут доступны только функции, не требующие входа.
You'd be surprised how many jerks there are out there.
Ты будешь удивлён, сколько на свете всяких сволочей.
This element excludes conscripts, recruited to perform compulsory military service, and those who are called up; nationals who enlist as volunteers to defend or fight for their country as members of the regular armed forces without being compelled to do so; and also foreign nationals who act out of humanitarian, ideological, political or religious convictions.
Такие мотивы отсутствуют у призывников и новобранцев, набираемых для прохождения обязательной воинской службы; у невоеннообязанных граждан, вступающих в ряды регулярных вооруженных сил для защиты и обороны родины в качестве добровольцев; а также у иностранцев, которыми движут гуманитарные, идеологические, политические или религиозные убеждения.
We didn't have any evidence whether planets like the Earth are out there.
У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
While the Inspectors are aware that there is no single “roadmap” to RBM, and that the specific mandate, structure, size and constraints of each organization will dictate to a great extent the managerial choices they make in the next few years, they believe that reforms can be carried out more effectively if lessons learnt are shared and best practices disseminated.
Хотя Инспекторы отдают себе отчет в том, что какая-либо единая " дорожная карта " к УОКР отсутствует, равно как и в том, что конкретный мандат, структура, размеры и ограничения каждой организации в огромной степени будут диктовать управленческие решения, которые будут приниматься ими в предстоящие несколько лет, они полагают, что реформы могут быть проведены более эффективно, если будет налажен обмен извлеченными уроками, а передовой опыт получит распространение.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup!
Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
You have everything you could ever want, and you are out ealing, like a common thief?
У тебя есть все, о чем только можно мечтать, а ты заходишь в магазин и крадешь еду?
Tell her we'll be off, just the two of us, the moment the stitches are out.
Скажи ей, мы будем вместе, только она и я, как только доктор Кэллоуэй снимет швы.
Warring parties start to negotiate seriously only if and when they know that other alternatives are out of reach.
Воюющие стороны начнут серьезные переговоры только в том случае, если они будут знать, что все другие альтернативы недоступны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert