Sentence examples of "area of responsibility" in English
Enter a brief description of the area of responsibility.
Введите краткое описание области ответственности.
Optional: Enter additional information about the area of responsibility.
Необязательно. Введите дополнительные сведения, относящиеся к области ответственности.
Complete steps 2 through 4 for each area of responsibility in your company or organization.
Выполните шаги 2 – 4 для каждой области ответственности в компании или организации.
Therefore, reviewers can take action only on purchase requests that are in their area of responsibility.
Поэтому проверяющие могут выполнять действия только с запросами на покупку, находящимися в их области ответственности.
These teams patrol the area of responsibility through mobile patrols and a number of fixed observation points.
Эти группы патрулируют район ответственности, используя мобильные патрули и ряд стационарных наблюдательных пунктов.
Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm,
отмечая с удовлетворением, что общая обстановка в районе ответственности МНООНПП остается стабильной и спокойной,
The Advisory Committee inquired about the role of UNDOF in mine-clearing activities within its area of responsibility.
Консультативный комитет запросил информацию о роли СООННР в деятельности по разминированию в районе ответственности Сил.
An example of an area of responsibility for a job titled “Accountant” might be “Financial reporting for Product A”.
Пример области ответственности для задания «Бухгалтер» может быть «Финансовая отчетность по продукту А».
Acting on human rights abuses- a particularly complex and controversial area of responsibility concerned reporting and condemning human rights abuses.
действия при нарушении прав человека- особенно сложная и вызывающая многочисленные споры область ответственности касается информирования о нарушениях прав человека и осуждения таких нарушений.
Except when restrictions of movement are imposed by either party, UNMOP conducts vehicle, foot and standing patrols throughout its area of responsibility.
За исключением случаев, когда одна из сторон вводит ограничения на передвижение, МНООНПП направляет моторизованные, пешие и неподвижные дозоры в пределах всего района ответственности.
Since the submission of my last report on 11 April, the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm.
Со времени представления моего предыдущего доклада от 11 апреля общая обстановка в районе ответственности МНООНПП оставалась стабильной и спокойной.
whose area of responsibility is defined in article 490 of the procedural code, to which has been added a new section regulating the enforcement of custodial sentences.
На уровне основ законодательства новый уголовный процесс предусматривает участие судьи по исполнительным делам, чья компетенция определяется статьей 490 Процессуального кодекса, в которую добавлен новый раздел, касающийся исполнения наказания в виде лишения свободы.
As a part of this global strategy, NATO strengthened its relations with partners elsewhere, including in Southeast Asia which is the SCO's chief area of responsibility.
Частью глобальной стратегии НАТО было укрепление отношений с партнёрами во всём мире, включая Южную Азию, которая является областью основной ответственности ШОС.
Furthermore, the CTC would be grateful if Mauritius could specify the contact points it has established for international cooperation to combat terrorism and their respective area of responsibility.
КТК также просит Маврикий представить информацию о созданных им контактных центрах для международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и их соответствующих сферах деятельности.
I should like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP for their unstinting efforts to maintain peace and security in their area of responsibility.
Я хотел бы выразить признательность Главному военному наблюдателю и всем мужчинам и женщинам из состава МНООНПП за их неустанные усилия, направленные на поддержание мира и безопасности в районе ответственности Миссии.
This present report refers only to information on operations carried out in and around the Mission's area of responsibility, whether obtained directly by the Mission or from credible sources.
В настоящем докладе содержится информация лишь о тех действиях, которые осуществлялись в районе ответственности Миссии и вокруг него, причем эта информация была получена либо непосредственно Миссией, либо из достоверных источников.
Another important area of responsibility of the Committee relates to inter-agency support of and contribution to the intergovernmental processes originated by the functional commissions of the Economic and Social Council.
Другой важной функцией Комитета являются межучрежденческая поддержка межправительственных процессов, инициированных в функциональных комиссиях Экономического и Социального Совета, и участие в этих процессах.
The Joint Inspection Unit observed that there must always be a question about the independence and impartiality of a manager conducting an investigation in his or her own area of responsibility.
Объединенная инспекционная группа отметила, что при этом неизменно возникает вопрос о независимости и беспристрастности руководителя, проводящего расследование в области, относящейся к сфере его ответственности.
In conclusion, the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP are to be commended for their continuing efforts to maintain peace and security in their area of responsibility.
В заключение следует выразить признательность Главному военному наблюдателю, а также всем мужчинам и женщинам, работающим в составе МНООНПП, за их неустанные усилия по поддержанию мира и безопасности в их районе ответственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert