Sentence examples of "argues" in English
Translations:
all1941
утверждать1412
спорить140
требовать86
обсуждать35
аргументировать29
поспорить26
рассуждать13
обсуждаться5
пререкаться3
other translations192
"This could be a model for the future," Luepke argues.
«Это может стать моделью будущего», — утверждает Люпке.
The report argues that achieving rapid and sustainable growth requires attention to a broad range of policy areas.
В этом отчете говорится о том, что достижение быстрого и стабильного роста требует внимания к широкому спектру вопросов, составляющих экономическую политику государства.
The author further argues that during these meetings it had been agreed that the fact that discussions were occurring would not be interpreted or put forward as an admission of fact, law or other acknowledgement contrary to the position of the parties in the present communication, and that the State party's argument thus breaches this agreement.
Автор далее утверждает, что в ходе этих совещаний было достигнуто соглашение в отношении того, что факт проведения обсуждений не будет интерпретироваться или выдвигаться в качестве признания факта, закона или другого признания, противоречащего позиции сторон в данном сообщении, и что аргумент государства-участника таким образом нарушает это соглашение.
Tactically, he argues, this is the only way for Al Qaeda to achieve its ultimate goal of taking power.
Он аргументирует это тем, что это единственный путь для Аль-Каиды в достижении их основной цели по захвату власти.
So when he gives me his final paper, in which he argues that the categorical imperative is perhaps too uncompromising to deal with the conflict that affects our everyday and challenges me to tell him whether therefore we are condemned to moral failure, I say, "I don't know.
Когда он сдаёт мне свою экзаменационную работу, в которой рассуждает о том, что категорический императив, возможно, слишком бескомпромиссный, чтобы разрешать повседневные конфликты, и просит меня сказать ему, не поэтому ли мы приговорены к нравственному несовершенству, я отвечаю: "Я не знаю.
Since no one argues with the lord and master, you gotta get creative.
Поскольку он у тебя царь и бог, его решения не обсуждаются, надо подойти к вопросу творчески.
Gazprom argues that it does not control transit, Naftogaz does.
Газпром утверждает, что он не контролирует транзит, это делает «Нафтогаз».
No one argues - we all agree there's a problem.
Никто не спорит, так как мы все признаем её серьезность.
The capital-markets union, the BOE argues, “does not require institutional change," so no super-regulator should be created.
Союз рынков капитала, как утверждает Банк Англии, «не требует институциональных изменений» и поэтому не стоит создавать супер-регулятор.
The ADB argues that other agencies are responsible for social development.
АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие.
Aristotle argues in his Nicomachean Ethics that natural rules of justice exist, but that their application demands flexibility and prudence.
В своей Никомаховой Этике Аристотель говорит о существовании природных законов справедливости, замечая, однако, что перенесение этих законов на человеческое общество требует гибкости и осторожности.
He argues that street protests should combine with a general strike.
Он утверждает, что уличные акции протеста должны сочетаться со всеобщей забастовкой.
Kaplan argues that modern leaders must respond in kind, and that modern leadership will demand a pagan ethos rooted in the past.
Каплан говорит о том, что современным лидерам нужно давать соответствующий ответ, и что лидерство в современном мире будет требовать наличия духа язычества, коренящегося в прошлом.
Finally, Cameron argues that the EU is not an end in itself.
И, наконец, Кэмерон утверждает, что ЕС не является самоцелью.
On the contrary, as Harvard economist Kenneth Rogoff argues, successful demonetization requires a comprehensive and implementable plan to increase financial inclusion and use of banks.
Наоборот, как утверждает экономист Гарвардского университета Кеннет Рогофф, успешная демонетизация требует комплексного и реально осуществимого плана для повышения финансовой доступности и использования банковских услуг.
One side argues that rising human populations threaten our environment and prosperity.
Одна сторона утверждает, что рост численности населения представляет угрозу для окружающей среды и экономического благополучия.
The author argues that the requirement to use Lithuanian orthography in the official spelling of his name is unreasonable and that other less restrictive alternatives are available.
Автор утверждает, что требование использовать литовскую орфографию при написании его имени в официальных документах является необоснованным и что возможны менее ограничительные варианты.
“The New Climate Economy” argues that this would be a very bad idea.
"Экономика нового климата" утверждает, что такое недофинансирование – крайне гибельная идея.
Germany, in particular, argues that the high unemployment resulting from reunification in 1990 requires it to close its labor market to the new member states to its east.
В частности Германия утверждает, что высокий уровень безработицы, последовавший за воссоединением в 1990 году, требует закрытия ее рынка труда для новых государств-членов Восточной Европы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert