Sentence examples of "arises" in English with translation "возникать"
Translations:
all1920
возникать1669
происходить56
подниматься9
произойти6
происшедший6
зарождаться5
other translations169
Power arises from asymmetries in interdependence.
Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
When we think of "Africa," what image arises?
Какая картинка возникает у нас в уме, когда мы начинаем думать об Африке?
One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
When social organizations are strong, conflict arises to control public resources.
Когда же общественные организации сильны, возникает конфликт по поводу контроля над общественными ресурсами.
Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises
Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает
But if a real emergency arises, they can get their money.
В то же время, если возникнет действительно критическое положение, они могут получить свои деньги обратно.
Minority and ethnic violence arises out of the sense of frustration that results.
В результате этого возникает чувство неудовлетворенности, которое приводит к применению силы со стороны меньшинств и этнических групп.
The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero.
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
At other times, a dangerous potential for division arises between Europeans and the US.
Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
The link between conflict and natural resources generally arises in States with weak institutions.
Связь между конфликтами и природными ресурсами обычно возникает в государствах со слабыми институтами.
The problem that arises is that our gut moral feelings are poorly attuned to consequences.
При этом возникает проблема, состоящая в том, что наши жизненно важные моральные чувства плохо гармонируют с последствиями.
This loss arises from the construction of a centre for disabled war veterans in Kirkuk.
Заявленные потери возникли в связи со строительством центра для инвалидов- ветеранов войны в Киркуке.
For the same reason no conflict arises between the victim (the patent holder) and the consumer.
По той же причине не возникает конфликта между потерпевшей стороной (обладателем патента) и потребителем.
The mistake arises in thinking that our perceptions somehow give us the structure of the world.
Ошибки возникают тогда, когда люди начинают думать о том, что наше восприятие каким-то образом предоставляет нам структуру мира.
Whereas one can feel fear without losing one’s dignity, shame arises from feelings of inferiority.
Если испытывать чувство страха можно, не теряя достоинства, то чувство стыда возникает от ощущения второсортности, недостойного поведения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert