Sentence examples of "arms and the man" in English
The Conference could not, however, agree on the need to establish and maintain controls over private ownership of small arms and the need to prevent sales of small arms and light weapons to non-State actors.
Участникам Конференции, однако, не удалось договориться о необходимости установления и сохранения контроля над стрелковым оружием, находящимся в частном владении, и о необходимости предотвращения продаж стрелкового оружия и легких вооружений негосударственным субъектам.
The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
The girl had injured her knee and the man had fallen and hit his head.
Девушка повредила колено, а молодой человек упал и ушиб голову.
Urge the Government to ensure that the arms embargo imposed by the Security Council on the Democratic Republic of the Congo is respected and enforced on its territory, in particular by establishing stricter controls at its borders with the Democratic Republic of the Congo to curtail the illegal cross-border trafficking of natural resources and arms and the movement of combatants.
Настоятельно призвать правительство обеспечить уважение и соблюдение на его территории эмбарго на поставки оружия, введенное Советом Безопасности в отношении Демократической Республики Конго, в частности путем установления более строгого контроля на границах с Демократической Республикой Конго в целях пресечения незаконной трансграничной торговли природными ресурсами и оружием и передвижения комбатантов.
The thing about Trotsky, to echo something professor Service was saying, is that he combined in himself the role of man of action and the man of ideas.
Перефразируя профессора Сервиса, я бы сказал, что главное в Троцком – то, что он одновременно был творческим человеком и человеком действия.
“(c) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
Trotsky’s words were very pleasant sounding and the man clearly had a keen literary mind.
Троцкий замечательно говорил и обладал несомненным литературным талантом.
Member States have also enhanced transparency in armaments through an increased participation in the Register of Conventional Arms and the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures — recommendation 12.
Государства-члены должны также повышать транспарентность в области вооружений на основе роста участия в Регистре обычных вооружений и системе стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах — рекомендация 12.
But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about.
Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день.
The Department for Disarmament Affairs cooperated with the Governments of Canada, Germany, Japan and the Netherlands in the holding of two subregional workshops on transparency in armaments devoted specifically to the Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures.
Департамент по вопросам разоружения в сотрудничестве с правительствами Германии, Канады, Нидерландов и Японии провел два субрегиональных семинара, посвященных транспарентности в обычных вооружениях, а более конкретно — Регистру обычных вооружений и системе стандартизированной отчетности о военных расходах.
And the man over the road and the man at the back and the man from next door but one.
И еще сосед через дорогу, и парень с соседней улицы, и тот сосед, что живет рядом, но только один.
The United Nations system and the international community should develop and adopt policies and activities aimed at strengthening the capacity of ECOWAS to monitor and curb the illegal flow of arms and the formation of militia groups.
Системе Организации Объединенных Наций и международному сообществу следует разработать и утвердить стратегии и мероприятия, направленные на укрепление потенциала ЭКОВАС в том, что касается контроля и пресечения незаконных поставок оружия и формирования военизированных групп.
He wears Toms shoes, and the man laminates his library card.
Он носит обувь Томс и читательский билет в кармане.
The Department for Disarmament Affairs cooperated with the Governments of Canada, Germany, Japan and the Netherlands in the holding of two subregional workshops on transparency in armaments devoted specifically to the Register of Conventional Arms and the instrument for reporting military expenditures.
Департамент по вопросам разоружения сотрудничал с правительствами Германии, Канады, Нидерландов и Японии в проведении двух субрегиональных семинаров по вопросам транспарентности в вооружениях, посвященных конкретно Регистру обычных вооружений и системе отчетности о военных расходах.
And the man watched me haul that block, put it in the cellar.
И мужчина, наблюдавший, как я вытягиваю этот мешок, кладу его в подвал.
The report detailed the Mechanism's pursuit of alleged sanctions violations and examined the role of criminal elements key to UNITA's capacity to continue to wage war, specifically through the purchase of arms and the smuggling of diamonds.
В этом докладе содержится подробная информация о принимаемых Механизмом мерах в связи с сообщениями о нарушениях санкций и рассматривается роль преступных элементов, имеющих решающее значение для обеспечения возможностей УНИТА продолжать войну, в частности путем закупок оружия и контрабанды алмазов.
Anyway, we take the elevator to the lobby, and the man who calls himself Smith walks outside and hails himself a cab.
Человек, который назвался Смит, вышел на улицу и остановил такси.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert