Sentence examples of "as a parameter" in English
The account number and profile name can be used as a parameter.
В качестве параметра можно использовать номер счета и название профиля.
You'll need to pass this Activity in as a parameter when creating instances of the ads.
Вы должны передать этот класс Activity в качестве параметра при создании экземпляров рекламы.
For this purpose, the configuration file name will be passed to the client terminal as a parameter.
Для этого в качестве параметра клиентскому терминалу передаётся имя конфигурационного файла.
In earlier releases we will display all valid fields for /insights if you provided an invalid field as a parameter.
В предыдущих выпусках мы будем показывать все действительные поля для /insights, если вы предоставили недействительное поле в качестве параметра.
/{page-id}/feed using the published field as a parameter to create unpublished posts, links, or status updates for a Page.
/{page-id}/feed с полем published в качестве параметра, чтобы создать неопубликованные комментарии, ссылки или обновления статуса на Странице.
The classification rule pack is embedded in the policy template, and then passed as a parameter to the cmdlet in the template:
Пакет правил классификации встраивается в шаблон политики, а затем передается командлету в шаблоне в качестве параметра:
Validate a User Access Token by accessing the Account Kit API on the Account ID edge and passing the User Access Token as a parameter.
Чтобы подтвердить маркер доступа пользователя, обратитесь к API Account Kit на границе ID аккаунта и передайте маркер доступа пользователя в качестве параметра.
We'll value the given conversion at the amount you specify if values aren't being sent dynamically as a parameter within the custom event.
Если в рамках индивидуально настроенного события значения ценности не отправляются динамически в качестве параметра, мы будем использовать для данной конверсии указанное вами значение ценности.
You can also add a default conversion value, which we'll use if values aren't being sent dynamically as a parameter within the custom event.
Можно также указать значение конверсии по умолчанию. Мы будем использовать это значение, если значения ценностей не пересылаются динамически в качестве параметра индивидуально настроенного события.
If you have enabled the Require App Secret setting in your app's dashboards, most calls that accept an account access token as a parameter will now require an additional appsecret_proof parameter to verify that these calls are coming from your own servers.
Если вы включили опцию Требовать секрет приложения в панели вашего приложения, то большинство вызовов, которые принимают маркер доступа к аккаунту в качестве параметра, будут требовать дополнительный параметр appsecret_proof, чтобы убедиться, что эти запросы идут от ваших собственных серверов.
If account linking failed, redirect the browser to the redirect_uri passed to you as a parameter but do not append the authorization_code.
Если произошел сбой привязки, перенаправьте браузер по ссылке redirect_uri, которую вы получили в виде параметра, но не добавляйте параметр authorization_code.
The Facebook SDK for Android takes an access token as a parameter to the AccessToken.setCurrentAccessToken method.
Facebook SDK для Android использует маркер доступа как параметр для метода AccessToken.setCurrentAccessToken.
Since the message is passed in as a parameter when the request dialog is invoked, you can translate this on your own before you invoke the request dialog and pass in the translated string as the message.
Поскольку сообщение передается в виде параметра при вызове диалогового окна с запросом, вы можете сами перевести его, пока не вызвали диалоговое окно и не отправили переведенную строку.
The Working Group noted that, among the views expressed during the debate, there was a preponderance of opinion for using the liability limits set forth in the Hamburg Rules, with a more or less substantial increase, as a parameter for finding adequate liability limits for the draft convention.
Рабочая группа отметила, что в большинстве мнений, высказанных в ходе обсуждения, предпочтение отдавалось варианту использования пределов ответственности, установленных в Гамбургских правилах, при их более или менее существенном увеличении, как элементу отыскания надлежащих пределов ответственности для проекта конвенции.
To change a parameter, one has to double-click with the left mouse button on its value and write the new one.
Чтобы изменить параметр, необходимо дважды кликнуть левой кнопкой мыши на его значении и записать новое.
In the similar way, the initial amount of lots can be defined ("Lots by default" option): "Last used" is a parameter used in the previous operation, and "by default" is a constant, manually set value.
Аналогично можно задать изначальное количество лотов (опция "Лоты по умолчанию"): "последнее использованное значение" — параметр, использовавшийся в предыдущей операции, а "по умолчанию" — постоянное, задаваемое вручную значение.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
To add a new parameter, one has to press the "Add" button or the "Delete" button to delete a parameter.
Чтобы добавить новый параметр, необходимо нажать кнопку "Добавить", чтобы удалить — кнопку "Удалить".
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert