Sentence examples of "as do" in English
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama;
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму;
But inflation still grows, as do real estate prices.
Но инфляция всё равно продолжает расти, а вместе с ней растут и цены на недвижимость.
Sweden, too, has such bonds, as do other countries.
Такие же облигации есть в Швеции, а также и в других странах.
Domestic violence often remains hidden, as do many cases of rape.
Случаи домашнего насилия часто остаются неизвестны, как и многие случаи изнасилования.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения.
The lab sent their profuse apologies as do I, of course.
Из лаборатории пришли пространные извинения, и я, конечно же, приношу свои.
Many academic and commercial research facilities want one, as do several countries.
Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны.
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials.
Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
It needs reform - as do the bodies that provide global economic governance.
Она нуждается в реформе - также, как и органы, которые обеспечивают глобальное экономическое управление.
Facebook pays the PayPal transaction fee (as do all merchants who use PayPal).
Комиссию за проведение транзакций в системе PayPal платит Facebook (как все получатели платежей в системе PayPal).
Margin requirements for derivatives transactions have this effect, as do regulations that increase banking costs.
Именно таков эффект от маржинальных требований по сделкам с деривативами, а также от норм, ведущих к росту стоимости банковских услуг.
Each of the 26 NATO allies has troops in Afghanistan, as do 11 other countries.
Каждая из 26 союзных держав, входящих в НАТО, держит свои войска в Афганистане.
Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one-day drops.
Таким образом, падение 27-ого февраля действительно выделяется на фоне остальных, также, как и другие недавние однодневные падения курса.
Mainstream political parties, however, still experience shame, as do other traditional organizations like trade unions.
Тем временем, традиционные политические партии продолжают стыдиться, как и другие традиционные организации, например, профсоюзы.
The poor in poor countries, however, fare worse, as do some poor people in rich countries.
Однако дела обстоят намного хуже с бедными людьми в бедных странах, а также с некоторыми бедными людьми в процветающих странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert