Sentence examples of "as per" in English

<>
Impact test as per Annex 8. испытание на удар согласно приложению 8;
Alternating torque test as per Annex 9. испытание при знакопеременном крутящем моменте согласно приложению 9.
rotating bending test as per Annex 6; испытание на изгиб при кручении согласно приложению 6;
As per the contract you are responsible for reimbursing these damages. Согласно договору Вы обязаны возместить нам ущерб.
As per contract we are sending you an initial supply of our product range. Согласно договоренности мы отправляем Вам основные образцы нашего ассортимента.
5. If it is a manual transfer, proceed with the transfer as per the details specified 5. Если ручной перевод, то совершаем перевод согласно выданным реквизитам
Watermark - Watermarks are considered as text, even if they're mandatory or as per their brand guidelines Водяной знак — водяные знаки считаются текстом, даже если они являются обязательными или используются согласно руководству по брендам.
Background As per the 2005 Contingent-Owned Equipment Manual, military pattern vehicles must have VHF/HF wireless sets. Согласно Руководству 2005 года по имуществу, принадлежащему контингентам, на автотранспортных средствах военного образца должны быть установлены комплекты ОВЧ/ВЧ-радиосвязи.
Shanghai's 15-year-old students were recently ranked first globally in math and reading as per the standardized PISA metric. 15-летние студенты из Шанхая недавно заняли первое место по математике и чтению согласно стандартизированным метрикам PISA.
The provision fails, however, to address the question of what should happen if the contract particulars simply state “freight payable as per charterparty”. Тем не менее в этом положении абсолютно не рассматривается вопрос о том, что произойдет, если в договорных условиях просто указывается " фрахт подлежит уплате согласно чартеру ".
With regard to the second account, total income from 1999 till April 2003 (as per pledges and signed agreements) amounts to approximately 5.3 million. Что касается второго счета, то общий доход с 1999 по апрель 2003 года (согласно объявленным взносам и подписанным соглашениям) составляет приблизительно 5,3 миллиона долларов США.
The Committee has requested additional meeting time, as per paragraph 14 of A/59/44 and the programme budget implications are contained in annex IX to the present report. Комитет запросил дополнительное время для проведения заседаний согласно пункту 14 документа А/59/44 и последствиям для бюджета по программам, содержащимся в приложении VI к настоящему докладу.
As per gossip girl's thanksgiving tradition, i'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing i'm dishing is seconds. Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды.
Be part of the E road and rail networks (as per AGR, AGC and AGTC), with the actual routes, particularly of new sections, being defined by the steering committees. являться частью сетей дорог категории Е и железнодорожных сетей (согласно СМА, СМЖЛ и СЛКП), при этом руководящие комитеты должны определить фактические маршруты, особенно прохождение трасс новых участков;
In cases of adultery, the person who commits adultery must pay compensation (Gao) to the aggrieved spouse as per section Kha 3-1 of the Marriage Amendment Act of 1996. В случаях прелюбодеяния лицо, совершившее прелюбодеяние, должно выплатить компенсацию (gao) потерпевшим ущерб супругу (супруге), согласно разделу Кhа 3-1 Закона о браке с поправками от 1996 года.
You may request to withdraw funds deposited from your account as per the procedure described in the withdrawals section of the website, subject to delivering to us the required documents. Вы вправе потребовать вывод средств, внесенных на счет, согласно процедуре, описанной в соответствующем разделе веб-сайта, и при условии, что вы предоставили нам обязательные документы.
The second is the humanitarian needs of the Palestinian people in Gaza — in the short-term through increased aid and then through the opening of crossings, as per the 2005 Agreement. Вторая из них заключается в удовлетворении гуманитарных нужд палестинского народа в Газе — в краткосрочном плане путем увеличения объемов помощи, а впоследствии путем открытия контрольно-пропускных пунктов согласно Соглашению 2005 года.
Increase reimbursement rates using a maximum standard deviation of 25 per cent for major equipment and self-sustainment, as per annexes I.A and II.C to the report of the Working Group; увеличить ставки возмещения с использованием максимальной величины среднеквадратического отклонения в 25 процентов в отношении основного имущества и самообеспечения согласно приложениям I.A и II.C к докладу Рабочей группы;
The Board of Directors of Scaw Limited showed their appreciation of my performance and directed the Chairman to write to me (as per the Scaw Board Minutes of 19 February 1998) as follows: Совет директоров «Ско лтд.» высоко оценил мою работу и поручил своему Председателю обратиться ко мне с письмом (согласно протоколу Совета компании «Ско» от 19 февраля 1998 года) следующего содержания:
As per the joint statement of 23 May, the representatives of the leaders will consider other civilian and military confidence-building measures, including the opening of the Limnitis/Yesilirmak and additional crossing points. Согласно совместному заявлению от 23 мая представители лидеров рассмотрят дополнительные меры укрепления доверия гражданского и военного характера, включая открытие пропускного пункта в Лимнитисе/Йешилирмаке и других пропускных пунктов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.