Sentence examples of "assassination attempt" in English
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month.
Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него.
He bore his suffering since the assassination attempt of 1981 with dignity.
Он переносил свои страдания, начиная с покушения на него в 1981 г., с достоинством.
Even after a failed assassination attempt, the US again brushed off requests for aid.
Даже после неудавшегося покушения на президента Боливии, США отмахнулись от всех просьб о помощи.
The measures led to a police strike, followed by a popular insurrection and an assassination attempt.
Эти меры привели к забастовке полицейских, за которой последовало народное восстание и покушение на убийство президента.
Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.
Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит.
On 4 July, a leading Fatah activist was moderately wounded in Hebron in a shooting which Palestinians claimed was an assassination attempt by Israeli undercover agents.
4 июля один из лидеров «ФАТХ» получил ранение средней степени тяжести в Хевроне в ходе перестрелки, которая, по утверждениям палестинцев, являлась попыткой совершить убийство, предпринятой секретными израильскими агентами.
Mr. Jaksic, a prominent human rights lawyer, was the target of an assassination attempt by three masked men on 30 December 2000 outside his home in Dubrovnik.
Г-н Джаксич, известный адвокат в области защиты прав человека, оказался жертвой покушения на жизнь, совершенного тремя лицами в масках 30 декабря 2000 года около его дома в Дубровнике.
We note with concern, however, that the suspects wanted in connection with the 1995 assassination attempt on President Mubarak in Addis Ababa were not turned over to the appropriate authorities.
Однако мы с озабоченностью отмечаем, что подозреваемые, разыскиваемые по делу об убийстве президента Мубарака в 1995 году в Аддис-Абебе, не были переданы надлежащим властям.
In headlines this morning, Visitor high commander Anna has yet to break her silence regarding the condition of her second in command, Marcus, following last night's shocking assassination attempt at the gala Concordia event.
В заголовках сегодняшних новостей главнокомандующая Визитёров Анна все еще сохраняет молчание по поводу состояния ее заместителя, Маркуса, после вчерашнего шокирующего покушения на убийство на вечере, посвященном строительству Конкордии.
The Special Rapporteurs were informed on 22 October that Zeljko Kopanja, editor in chief of the Bosnian Serb independent newspaper Nezavisme Novine, lost both his legs and suffered serious injuries to his abdomen in an assassination attempt.
22 октября Специальные докладчики были проинформированы о том, что главный редактор боснийской независимой газеты " Nezavisme Novine " на сербском языке Зелько Копаня лишился обеих ног и получил серьезные ранения брюшной полости в результате совершенного против него покушения на убийство.
And the qualifications that Reagan did have on Inauguration Day eroded over time, after he was wounded in a failed assassination attempt 69 days into his presidency, and, later, when he began to suffer from Alzheimer’s disease.
И та компетентность, которой Рейган обладал в день своей инаугурации, со временем была подорвана, в том числе после ранения в ходе провалившегося покушения на 69-й день его президентства и позднее на фоне начавшейся у него болезни Альцгеймера.
According to the author, members of the Security Service were subsequently arrested in connection with the assassination attempt, but the authorities suspected the author and those others arrested of being accomplices in the assassination plot by diverting attention away from those responsible.
По словам автора, в связи с покушением на убийство впоследствии были арестованы сотрудники Службы безопасности, однако власти подозревали, что автор и другие арестованные являлись соучастниками заговора с целью убийства, отвлекая внимание от непосредственных исполнителей.
In 2002, a justice of the peace was murdered by a mob; in 2003 a member of the appellate court for administrative issues was killed in an apparent hold-up and, a few days later, a judge working on high-profile narcotics cases was the victim of an assassination attempt.
В 2002 году бандитами был убит мировой судья, в 2003 году в результате предполагаемого вооруженного налета был убит член апелляционного суда по административным вопросам, а спустя несколько дней жертвой покушения на убийство стал судья, занимавшийся получившими широкий общественный резонанс делами, связанными с наркотиками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert