Sentence examples of "assembly's" in English with translation "собрание"
Translations:
all12290
ассамблея11303
собрание695
сборка162
сбор78
сборочный29
блок9
монтажный4
сборная3
other translations7
The Assembly's first responsibility will be to draft a new constitution that can help reunify Nepal's disparate communities.
Первая ответственность, которая ляжет на плечи Учредительного собрания, будет заключаться в проектировании новой конституции, которая сможет помочь воссоединить несопоставимые сообщества Непала.
Article 71 (6) of the Basic Law enshrines the Legislative Assembly's power to receive and handle complaints submitted by MSAR residents.
В пункте 6 статьи 71 Основного закона закреплены полномочия Законодательного собрания в области приема и рассмотрения жалоб от жителей ОАРМ.
Of these laws, only the Code of Civil Procedure reached the National Assembly in July 2005 and is under review by the National Assembly's permanent commission.
Из этих законов до Национального собрания дошел в июле 2005 года лишь Гражданский процессуальный кодекс, который был передан на рассмотрение его постоянной комиссии.
Now nearly one-third of the Constituent Assembly's members are women - the highest proportion in South Asia and fourteenth place in the world for nationally elected bodies.
Сегодня, однако, почти треть членов Учредительного собрания представлена женщинами - это наивысшая доля в Южной Азии, выносящая Учредительное собрание Непала на четырнадцатое место среди выборных органов всего мира.
The Assembly's Commission of Good Offices is pursuing its search for ways to bridge the differences between the Government and the military, while another military parliamentary commission continues to monitor developments on the border with Senegal.
Комиссия добрых услуг Собрания занимается поиском путей для уменьшения разногласий между правительством и военными, в то время как другая военная парламентская комиссия продолжает следить за событиями на границе с Сенегалом.
The Assembly's opening action had been to vote almost unanimously to abolish the 239-year-old monarchy, and in June former King Gyanendra Shah departed from the palace, remaining in the country as an ordinary citizen.
Первым шагом собрания было практически единогласное голосование за упразднение 239-летней монархии, и в июне бывший король Гьянендра Шах покинул дворец, оставаясь в стране на правах обыкновенного гражданина.
“The conclusions of the Legislative Assembly's special commissions of inquiry shall not be binding on the courts or affect judicial proceedings or decisions, without prejudice to notification of the outcome to the Office of the Attorney General for appropriate action.”
Выводы специальных комиссий и расследования Законодательного собрания не обязательны для судов, равно как и не затрагивают производства или решений судов, без ущерба для передачи дела в Генеральную прокуратуру Республики для производства соответствующих действий ".
All individuals, both men and women, can re-acquire the Lao nationality by submitting their requests with the authorization of the National Assembly's Standing Committee of the Lao People's Democratic Republic according to the Article 18 of the Law on Lao Nationality.
Согласно статье 18 Закона о лаосском гражданстве, все граждане, будь то мужчины или женщины, могут повторно получить лаосское гражданство, обратившись с такой просьбой, с разрешения Постоянного комитета Национального собрания Лаосской Народно-Демократической Республики.
The observer of Belarus, however, reported the failure by the host country authorities to issue an entry visa for Nikolai Cherganitz, Chairman of the National Assembly's Committee on International Affairs and International Security, to travel to New York for a number of meetings at United Nations Headquarters.
Однако наблюдатель от Беларуси сообщил, что власти страны пребывания не выдали въездную визу Председателю Комиссии Национального собрания по международным делам и международной безопасности Николаю Чергинцу для поездки в Нью-Йорк с целью участия в ряде заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Ordinance No 28/2000/PL-UBTVQH10 dated 25 September 2000 by the National Assembly's Standing Committee on Sports and Physical Activities that encourages the people's participation in and benefit from sports and physical activities to meet the demand of international integration as well as to preserve and promote traditional sports.
Постановление № 28/2000/PL-UBTVQH10 от 25 сентября 2000 года, изданное Постоянным комитетом Национального собрания по спорту и физической культуре, которое поощряет население к занятию спортом и физкультурой, что приносит пользу здоровью и соответствует требованию международной интеграции, а также сохранению традиционных видов спорта и содействию их развитию.
The National Assembly's Resolution 35/2000/QH10 on 9 June 2000 on the Implementation of the Marriage and Family Law that encourages marriage registration for husband-wife relations established before 30 January 1987; this type of relation if established from 3 January 1987 to 1 January 2001 must be registered; relations established after 1 January 2001 without registration are not recognized by law.
Резолюция 35/2000/QH10 Национального собрания от 9 июня 2000 года о выполнении Закона о браке и семье, которая поощряет регистрацию браков для узаконения супружеских отношений, возникших до 30 января 1987 года; данный тип отношений, если они возникли в период с 3 января 1987 года по 1 января 2001 года, должен быть зарегистрирован; незарегистрированные отношения, возникшие после 1 января 2001 года, не признаются законом.
Welcome to our homecoming pep assembly.
Добро пожаловать на наше собрание возвращения бодрости духа.
Scotland has a parliament, Wales an assembly.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
Legislature: single-chamber parliament- National Assembly (131 seats);
Законодательная власть: Однопалатный парламент- Национальное Собрание (131 место)
The judiciary, for example, dissolved the first elected legislative assembly.
Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
We will have an assembly and the Lawgiver will judge.
Мы проведем собрание и Законодатель будет судить.
Freedom of opinion, association, and assembly are the essence of democracy.
Свобода мнений, ассоциаций и собраний – это суть демократии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert