Sentence examples of "assert leadership" in English
Indeed, her China trip should be seen as an effort to assert leadership across the eurozone.
Ее поездка в Китай в действительности является попыткой утвердить свое лидерство во всей еврозоне.
Given the declining trend observed in ODA flows towards agriculture and rural development since the adoption of the Convention in 1994, developed country Parties could play a stronger role and assert leadership in financing UNCCD implementation by re-engaging bilateral support in integrated natural resources programmes in rural drylands under the UNCCD.
С учетом наблюдаемой после принятия Конвенции в 1994 году тенденции к сокращению потоков ОПР, направляемой в сельское хозяйство и на цели развития сельских районов, развитые страны- Стороны Конвенции могли бы играть более активную роль и утвердить свое лидерство в процессе финансирования осуществления КБОООН посредством возобновления двусторонней помощи в рамках комплексных программ освоения природных ресурсов в засушливых сельских районах в соответствии с КБОООН.
Given the declining trend observed in official development assistance (ODA) flows towards agriculture and rural development since the early 1990s, developed country Parties could play a positive role and assert their leadership by joining multilateral agencies in financing UNCCD implementation and re-engaging bilateral support to the action programmes in the rural drylands covered by the UNCCD.
С учетом наблюдаемой с начала 1990-х годов тенденции к сокращению объемов официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой в сельское хозяйство и на цели развития сельских районов, развитые страны- Стороны Конвенции могли бы сыграть положительную роль и утвердить свое лидерство, присоединившись к усилиям многосторонних учреждений по финансированию процесса осуществления КБОООН и возобновив двустороннюю поддержку программ действий в охваченных КБОООН засушливых сельских районах.
Two firms compete with each other for market leadership.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
In mid-November, shortly before the constitutional declaration, they had slammed the door, feeling they had failed to assert their views.
В середине ноября, незадолго до конституционной декларации, они хлопнули дверью, чувствуя себя не в состоянии донести свое мнение.
Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy.
Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто.
Those in this camp assert that investors tend to anchor their beliefs and are slow to update their views in response to new information.
Они утверждают, что инвесторы имеют склонность цепляться за свои убеждения и медленно обновляют свои взгляды с учетом новой информации.
No waiver or amendment of this Customer Agreement may be implied from any course of dealing between the parties or from any failure by FXDD or its agents to assert its rights under this Customer Agreement on any occasion or series of occasions.
Никакой отказ или поправка к настоящему Договору с Клиентом не могут вытекать из существующего порядка ведения деловых операций между сторонами или из ошибки компании FXDD или ее агентов при отстаивании своих прав в соответствии с условиями настоящего Договора.
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
Industry analysts assert that it would have likely withheld dollars from the currency market that Rosneft would normally have used to purchase rubles to meet its tax obligations.
Специалисты по отрасли утверждают, что из-за этого, вероятно, на валютный рынок не попали доллары, на которые «Роснефть» в нормальной ситуации купила бы рубли для выплаты налогов.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote.
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
All of these authorities assert that we will be stronger and safer under New START.
Все эти военные авторитеты утверждают, что договор обеспечит нашу безопасность и позволит нам стать сильнее.
Moreover, according to Bogdanov, the leadership of Roskomnadzor even provided him with certain guarantees that the matter will not go as far as revocation of the license.
Более того, по словам Богданова, руководство Роскомнадзора даже предоставило ему какие-то гарантии того, что до отзыва лицензии дело не дойдет.
Unfortunately, many in Washington are going to look at the mirror and assert that, “We’re Big.
К сожалению, многие в Вашингтоне посмотрят в зеркало и заявят: «Мы – большие.
But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.
Однако лидеры палаты представителей отклонили это предложение из-за опасений сельских законодателей, представляющих избирателей, которым в повседневной жизни нередко приходится проезжать много миль, чтобы добраться на работу или в город.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert