Sentence examples of "assess" in English
How will they assess employment and inflation, their two targets?
Как будет оцениваться безработица и инфляция, две цели ФРС?
In public sector the authority concerned must assess the justification for a temporary employment relationship.
В государственном секторе обоснованность временного характера трудовых отношений должна оцениваться соответствующим органом.
data that could be used to establish an environmental baseline against which to assess the effect of the proposed activities.
данные, могущие применяться для установления экологического фона, в сопоставлении с которым оценивается воздействие предлагаемой деятельности.
The following metrics are available to assess the performance of a playlist. You can add these through the Compare metric drop-down menu.
Эффективность плейлистов оценивается с помощью метрик, перечисленных ниже и доступных в раскрывающемся меню Сравнение показателей.
Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство?
One-on-one discussions between managers and employees are encouraged in order to assess employees'capability, including the identification of skill gaps, and development opportunities to meet those gaps.
Поощряются индивидуальные беседы между руководителями и работниками, в ходе которых оцениваются способности работника, в том числе выявляются пробелы в его специальной подготовке, и определяется, каким образом можно устранить эти пробелы.
We conduct random checks to assess security.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
The audits will assess the appropriateness of the internal controls in budgeting and finance, human resources management, asset management, programme administration and other areas relating to operations of special political missions.
В ходе этих проверок будет оцениваться адекватность механизмов внутреннего контроля в вопросах составления бюджета и управления финансами, людскими ресурсами, имуществом и исполнением программ и в деятельности других компонентов специальных политических миссий.
The review will assess moves to eliminate reliance on listed exemptions in annexes I and II and article 4, paragraph 2, of the Protocol, including alternative products, control strategies, and technical improvements and associated costs, if available.
В обзоре будут оцениваться меры по выводу из оборота веществ, перечисляемых в качестве исключений в приложениях I и II и в пункте 2 статьи 4 Протокола, в том числе альтернативные продукты, стратегии ограничения, а также технические улучшения и связанные с этим издержки, в случае наличия.
UNCTAD will hold its Fifth Review Conference in November 2005, which will, inter alia, assess the application and implementation of the Equitable Principles in the twenty-five years since their adoption, and discuss proposals for their improvement.
В ноябре 2005 года ЮНКТАД проведет свою пятую Обзорную конференцию, в ходе которой, в частности, будет оцениваться работа по применению и осуществлению " справедливых принципов ", выполненная за двадцать пять лет с момента их принятия, и состоится обсуждение предложений об их усовершенствовании.
If reporting or peer reviews reveal and assess what steps are to be taken in a country (institution building, capacity building, decentralisation, cross-sectoral institutional reform, land-use planning) in order to improve the management/protection of forests it is easier to allocate funding
Если при представлении докладов или проведении коллегиальных обзоров определяются и оцениваются меры, которые необходимо предпринять в стране (институциональное строительство, наращивание капитала, децентрализация, межсекторная институциональная реформа, планирование землепользования) в целях совершенствования рационального использования/охраны лесов, то проще всего выделять средства на:
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
Я просто пытаюсь беспристрастно оценить ситуацию.
A site-specific environmental impact statement based on available meteorological, oceanographic and environmental data collected during the preceding phases of exploration and containing data that could be used to establish an environmental baseline against which to assess the likely effect of the mining tests;
результаты экологической экспертизы по конкретным участкам, основывающиеся на имеющихся метеорологических, океанографических и экологических данных, собранных в ходе предшествующих этапов разведки, включая данные, могущие применяться для установления экологического фона, в сопоставлении с которым оценивается возможное воздействие добычных испытаний;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert