Exemples d'utilisation de "assistant judge" en anglais
1973-1974 Assistant judge and assistant prosecutor, Ministry of Justice, Land Hesse, Germany
1973-1974 годы Помощник судьи и помощник адвоката, министерство юстиции, федеральная земля Гессен, Германия
1973-1974 Assistant judge and assistant attorney, Ministry of Justice, Federal State of Hessen, Germany
1973-1974 годы Помощник судьи и помощник адвоката, министерство юстиции федеральная земля Гессен, Германия
He tried to pursue his case, which was denied on 4 March 1996 by an assistant judge of the Czech Constitutional Court.
Он пытался добиться пересмотра своего дела, но помощник судьи чешского Конституционного суда отказал ему в этом 4 марта 1996 года.
The Act of 17 April 2007 amending several Azerbaijani laws added the post of assistant judge to the staff of both the High Court and the appeals courts.
Законом Азербайджанской Республики " О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Азербайджанской Республики " от 17 апреля 2007 года в аппарате Верховного Суда, а также апелляционных судов был установлен штат помощника судьи.
Over the course of his military career, Brigadier-General Boutet has been posted to various locations and has held a number of different positions in the Canadian Forces Legal Branch, including Deputy Judge Advocate in Germany and in Valcartier, Quebec, Director of Law/Advisory in the Office of the Judge Advocate General in Ottawa, and Assistant Judge Advocate General in Winnipeg at Air Command Headquarters.
В ходе своей военной карьеры бригадный генерал Буте служил в различных местах и занимал ряд различных должностей в юридических ведомствах Канадских вооруженных сил, в том числе должности заместителя судьи-адвоката в Германии и в Валкартье, провинция Квебек, директора права/консультанта канцелярии Генерального судьи-адвоката в Оттаве и помощника Генерального судьи-адвоката в Виннипеге в штабе военно-воздушных сил.
A woman has assumed the post of minister, deputy minister, assistant deputy minister, judge, chief public prosecutor, deputy public prosecutor, ambassador, college dean, army colonel, and director.
В стране есть женщины, занимающие должности министра, заместителя министра, помощника заместителя министра, судьи, главного общественного обвинителя, заместителя общественного обвинителя, посла, декана факультета, полковника и директора.
A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character.
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях.
A decision was taken by the judges to depart from the structure proposed in the budget for the first financial period and to allocate to each judge a legal assistant, to assist in legal drafting.
Судьями было принято решение отойти от структуры, предложенной в бюджете на первый финансовый период, и придать каждому судье помощника по правовым вопросам для оказания помощи в составлении правовых документов.
In line with the practice at the ad hoc tribunals and other international courts, each judge will be assigned an Assistant Legal Officer to assist in legal research and preparation of decisions.
В соответствии с практикой специальных трибуналов и других международных судов каждому судье будет придан младший сотрудник по правовым вопросам для оказания содействия в проведении правовых исследований и подготовке решений.
The high-level team of ILO, led by the former Governor-General of Australia, Sir Ninian Stephan, and consisting of the former Labour Secretary of the Philippines, Nieves Roldan-Confesor as deputy leader, the former Chief Justice of Sri Lanka, Kulatilaka Ranasinghe, and Judge of the European Court of Human Rights and former Assistant Foreign Secretary of Poland, Jerzy Makarczyk, as members, paid a three-week visit to the country in September/October 2001.
Группа высокого уровня МОТ, которую возглавлял бывший генерал-губернатор Австралии сэр Ниниан Стефан и в состав которой входили бывший секретарь по вопросам труда Филиппин Ниевес Ролдан-Конфесор в качестве заместителя руководителя, бывший Главный судья Шри-Ланки Кулатилака Ранасингхе и судья Европейского суда по правам человека и бывший помощник секретаря по иностранным делам Польши Иржи Макаржик в качестве членов группы, осуществила трехнедельный визит в страну в сентябре/октябре 2001 года.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
"Was the matter being discussed in the course of these telephone conversations the development of the commercial lease policy," Assistant Commissioner Anthony Whealy asked Mr Tripodi.
"Был ли вопрос, обсуждавшийся в ходе этих телефонных разговоров, вопросом развития политики коммерческой аренды?" - спросил помощник комиссара Энтони Уили г-на Триподи.
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.
"Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
Such a judge should retire from his job before retirement age.
Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
The assistant of Leps Maya Serikova stated that no notifications have come to the singer:
Помощница Лепса Майя Серикова заявила, что никаких уведомлений к певцу не поступало:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité