Sentence examples of "associate director" in English
Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества.
Since January 1999 the organization's relationship with the UN has been facilitated through an office known as Mercy Global Concern (MGC), with one or two fulltime personnel, designated as Director and Associate Director.
С января 1999 года свой вклад в развитие отношений между этой организацией и Организацией Объединенных Наций вносило бюро «Милосердие — всеобщая забота», в котором работают два штатных сотрудника: директор и заместитель директора.
Alejandro Argumedo, associate director of the Association for Nature and Sustainable Development — a Cusco-based civil society group that helped broker the deal — believes that it could serve as a model for other indigenous communities.
Заместитель директора Ассоциации за охрану природы и устойчивое развитие — располагающаяся в Куско группа организаций гражданского общества, которая содействовала заключению этого соглашения, — Алехандро Аргумедо считает, что оно может послужить моделью для других общин коренных народов.
The Associate Director for Gender, Rights and Civic Engagement (Policy and Practice) presented a summary of the key findings and recommendations of the recent evaluation of the gender policy implementation in UNICEF, together with the organization's follow-up plan, as set out in Executive Board document E/ICEF/2008/CRP.12.
Заместитель Директора по вопросам гендера, прав и участия гражданского общества (политика и практика) представила обзор основных выводов и рекомендаций недавней оценки хода осуществления гендерной политики в рамках ЮНИСЕФ, а также план последующих мероприятий организации, приведенный в документе Исполнительного совета E/ICEF/2008/CRP.12.
Noting that they were pleased that delegations had endorsed the proposed framework, the Associate Administrator, UNDP, the Deputy Executive Director (Management), UNFPA, the Officer-in-Charge, Division for Oversight Services, UNFPA, the Officer-in-Charge, Office for Audit and Performance Review, UNDP, and the Chief Finance Officer, UNOPS, stated that they looked forward to implementing it.
Отметив свое удовлетворение в связи с тем, что делегации одобрили предложенные рамки, помощник Администратора ПРООН, заместитель Директора-исполнителя (по вопросам управления) ЮНФПА, руководитель Отдела служб надзора ЮНФПА, руководящий сотрудник Управления ревизии и анализа эффективности ПРООН и руководящий финансовый сотрудник ЮНОПС заявили о том, что они рассчитывают на их осуществление.
The Associate Administrator and the Director, HIV/AIDS Group, presented the management response to the report of the Administrator on evaluation, and the evaluation of the role and contributions of UNDP in the HIV/AIDS response in Southern Africa and Ethiopia, respectively.
Заместитель Администратора и Директор Группы по ВИЧ/СПИДу представили соответственно ответ руководства на доклад Администратора об оценке и на оценку роли и участия ПРООН в деятельности по решению проблемы ВИЧ/СПИДа в южной части Африки и в Эфиопии.
The Associate Administrator and the Director, Special Unit for TCDC, recalled the various resolutions and decisions of the General Assembly regarding the creation and mandate of the Special Unit for TCDC and South-South cooperation and the active role that the Administrator should play to strengthen it.
Помощник Администратора и Директор Специальной группы по ТСРС упомянули различные резолюции и решения Генеральной Ассамблеи, касающиеся создания и мандата Специальной группы по ТСРС и сотрудничества по линии Юг-Юг, а также роли, которую должен играть Администратор в деле укрепления такого сотрудничества.
At the first regular session 2009, the Associate Administrator, and the Assistant Administrator and Regional Director for Asia and the Pacific, provided an update on UNDP findings from a technical mission and government discussions that took place in Pyongyang in October 2008.
На первой очередной сессии 2009 года заместитель Администратора и помощник Администратора и Региональный директор для Азиатско-Тихоокеанского региона представили обновленную информацию о результатах технической миссии ПРООН и переговорах с правительством, проведенных в Пхеньяне в октябре 2008 года.
The matrix also specifies the accountability of directors of the regional and headquarters bureaux and resident representatives to the Associate Administrator for prompt management interventions on audit issues and of the Director of OAPR for timely, high-quality audit reports and performing regular analysis of those reports.
В системе также прописана ответственность директоров региональных бюро и бюро штаб-квартиры, а также представителей-резидентов перед заместителем Администратора за оперативное реагирование на поднятые ревизорами проблемы и перед директором УРАЭР за своевременное предоставление и высокое качество докладов ревизоров, а также регулярный анализ этих докладов.
During the reporting period, the human resources of the Centre were strengthened with the appointment on 1 May 2006 of a deputy director and a new associate expert on disarmament and development.
За отчетный период положение Центра в области людских ресурсов улучшилось благодаря назначению 1 мая 2006 года заместителя Директора и нового младшего эксперта по вопросам разоружения и развития.
The report of UNDP on internal audit and oversight and the UNDP management response were introduced by the Director, UNDP Office of Performance Review, and the UNDP Associate Administrator respectively.
Доклад ПРООН о внутренней ревизии и надзоре и ответ руководства ПРООН были представлены соответственно Директором Управления ревизии и анализа эффективности работы ПРООН и заместителем Администратора ПРООН.
We were all surprised at appointment of Mr Brown as a director.
Мы все были удивлены назначением г-на Брауна директором.
A business associate has drawn our attention to your line of products.
Один компаньон обратил наше внимание на ваши продукты.
As head of the sales team she reports only to the managing director.
Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.
The reason for this being the criminal case against City Duma Deputy, Oleg Kinev, who was arrested as a suspect in the murder of a female pensioner, and who is deemed a close associate of the mayor.
Поводом послужило уголовное дело в отношении арестованного по подозрению в убийстве пенсионерки депутата гордумы Олега Кинева, считающегося соратником мэра.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business."
Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия".
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert