Sentence examples of "associating" in English with translation "ассоциировать"
Translations:
all11088
связывать3797
связываться3502
связанный3391
ассоциировать370
other translations28
Such a dictatorship would damage Islam by associating Islam with unjust rule and creating enemies for Islam.
Такая диктатура нанесет вред исламу, ассоциируя ислам с несправедливым правлением и создавая исламу врагов.
Meanwhile, the French presidential hopeful, Nicolas Sarkozy, who was associating himself with Merkel and articulating a bold reform program, suddenly seems weak.
Тем временем, резко ослабели позиции кандидата в президенты Франции Николя Саркози, ассоциировавшего себя с Меркель и выступавшего со смелой программой реформ
That we have a hesitation in espousing the universality of democratic culture because we are associating that - we associate believing in the universality of our values - with extremists.
То, что мы колеблемся в принятии универсальности демократической культуры, потому что мы ассоциируем это - мы ассоциируем веру в универсальность наших ценностей - с экстремистами.
While there may be a biological component to men’s propensity for risk taking (especially among young men), gender norms reinforce risky or unhealthy behaviors by associating them with masculinity.
Хотя, возможно, существует биологическая составляющая мужской склонности к риску (особенно среди молодых мужчин), гендерные нормы укореняют рискованный или нездоровый образ жизни, ассоциируя его с мужественностью.
But, as panic about the spread of Ebola grips Liberia – as well as Sierra Leone, Guinea, and Nigeria – people there are increasingly associating clinicians and health-care facilities with exposure to the disease.
Но по мере распространения паники в связи с эпидемией лихорадки Эбола в Либерии, а также в Сьерра-Леоне, Гвинее и Нигерии люди часто ассоциируют врачей и медицинские учреждения с распространением этой болезни.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior.
Мы находим соответствия с шаблонами. Мы придумываем эти связи. Будь то собака Павлова, которая ассоциирует звонок колокольчика с приемом пищи и начинает истекать слюной, заслыша его. Или крыса Скиннера, которой навязывается ассоциация между ее поведением и получением поощрения, в результате чего она ведет себя как в предыдущий раз.
And indeed, most people associate space with silence.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
We are interested and associated, but not absorbed.”
Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены».
No open on-hand inventory is associated with the site.
Нет открытых запасов в наличии, ассоциированных с сайтом.
So dopamine appears to be the drug associated with patternicity.
Так что, похоже, дофамин ассоциирован со стереотипированием.
We also associate it with being stress-free and on holiday.
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
When asked, "What words and images do you associate with choice?"
Когда спросили: "Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?"
Associate has the meaning given to it in the FCA Rules.
Ассоциированное лицо — определение этому термину дано в Правилах FCA.
in 1963 Turkey became an associated state of the European Community.
в 1963 Турция получила статус ассоциированного члена Европейского Сообщества.
She's probably going to forever associate that deafening crash with us."
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Associate the vendor user in Microsoft Dynamics AX with the vendor company
Ассоциирование пользователя поставщика в Microsoft Dynamics AX с компанией-поставщиком
And in South Africa, they associate happiness with seriti or community respect.
А в Южной Африке счастье ассоциируют с [неразборчиво] и уважением в обществе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert