Sentence examples of "at Home" in English
At home, Merkel can hope to reap the rewards.
У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
Proximate causes: malaria, anemia, nutritional deficiencies, haemorrhage, urinary infections, eclampsia, delivery at home, AIDS.
непосредственные причины: малярия, малокровие, недоедание, внутреннее кровоизлияние, мочеполовые инфекции, эклампсия, роды на дому, СПИД;
China's leaders must devote their attention to a staggering array of pressing problems at home:
Руководители Китая должны посвятить свое внимание ошеломляющему множеству неотложных проблем у себя в стране:
The percentage of the population aged 60 years or over that receive professional care at home;
доля лиц в возрасте 60 лет и старше, получающих профессиональный уход на дому;
In short, young Muslims in the West need to believe that democratic principles are respected abroad and applied equally at home.
Коротко говоря, молодые мусульмане на западе должны поверить в то, что демократические принципы соблюдаются за границей и в равной степени применяются у себя в стране.
At the health centres and even " at home " deliveries a fee is charged for the service.
В центрах здоровья и даже в случае родов " на дому " плата взимается за оказанные услуги.
It is easier to vote to spend millions of dollars to eradicate poppy/coca production in poor countries than confront addiction at home.
Гораздо проще потратить миллионы долларов на уничтожение плантаций мака/коки в странах третьего мира, чем противостоять наркомании у себя в стране.
The percentage of the population aged 60 years or over that receive informal care at home;
доля лиц в возрасте 60 лет и старше, получающих неформальный уход на дому;
That's why the temptation for Bush and Blair to limit further political damage at home by prematurely declaring victory in Iraq is so dangerous.
Вот почему искушение Буша и Блэра ограничить дальнейший политический вред у себя в стране преждевременным объявлением победы в Ираке является столь опасным.
He has since been released from the hospital to recover at home before doctors remove the lodged bullet.
Поэтому он был отпущен из больницы для лечения на дому, прежде чем врачи извлекут застрявшую пулю.
Designed to secure the legitimacy of the Saudi monarchy at home, it is indoctrinating young Western Muslims with values antithetical to open and free societies.
Предназначенный для того, чтобы обеспечить законность Саудовской монархии у себя в стране, он знакомит молодых западных мусульман с ценностями, прямо противоположными открытому и свободному обществу.
nursing a child up to 3 (or up to 16 if disabled) at home when the mother is ill;
ухода за ребенком в возрасте до 3 лет (или до 16 лет за ребенком-инвалидом) на дому в случае болезни матери;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert