Sentence examples of "attracted to participate" in English
"Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them," says a city planning document.
"Автомобилистов будет привлекать к участию выгода, которую им предложат", - говорится в документе градостроительного проектирования.
"Your thick ankles are the very reason I'm attracted to you," he tried instead.
"Ты мне нравишься именно потому, что у тебя толстые лодыжки", попробовал сказать он вместо этого.
She intends to participate in a beauty contest.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
Until now, the record for the largest volume of investment attracted to a US stock exchange belonged to Visa payment system, which first offered its stocks in 2008, making $17.9 bln. on the deal.
До сих пор рекорд по объему привлеченных на биржах США средств принадлежал платежной системе Visa, которая в 2008 году провела первичное размещение своих акций, заработав на этом $17,9 млрд.
However, once a cardinal reaches 80 he is no longer permitted to participate in the election of a pope - this falls to a group of 120 "cardinal electors."
Однако после достижения кардиналом 80-летнего возраста он больше не может принимать участие в выборах папы - это прерогатива группы 120 "кардиналов-выборщиков".
"And your thick head's the very reason I'm perversely attracted to you," she said...
"А ты мне нравишься именно потому, что у тебя тупая голова", сказала она...
“Social networks gather data on every Ukrainian, and allow the Russians to hand select sympathizers, based on their posts and information, to participate in groups in order to win the hearts and minds of other users,” he said.
«Через социальные сети собирается информация на каждого украинца, что позволяет русским выявлять сочувствующих, участвовать в различных сообществах и завоевывать умы и сердца других пользователей, — объясняет Левус.
The reason many people are attracted to day trading is because they feel more in control of the market by looking at smaller time frames and jumping in and out of positions frequently.
Причина столь высокого интереса людей к внутридневной торговле связана с тем, что они ощущают больший контроль над рынком, глядя на меньшие временные масштабы и часто входя и выходя из рынка.
Do I need to make a deposit to participate in the Partner Program?
Нужно ли делать вклад для участия в партнерской программе?
Many people are attracted to speculative trading because they want a way to make money that is “less difficult” than their current job, but they soon forget about that and start spending countless hours digging themselves into a huge psychological trap that most of them never dig out of.
Многих людей привлекают рыночные спекуляции, потому что они хотят найти способ делать деньги, который был бы "менее трудоемким", чем их текущая работа. Но они вскоре забывают об этом и начинают тратить бесчисленные часы, попадая в психологическую ловушку, из которой большинство из них уже не может выбраться.
The shareholders exercise the right to participate in the Company’s management by means of meeting of shareholders.
Свое право на участие в управлении Компании акционеры осуществляют через собрание акционеров.
At a basic level I think such a campaign is wrong because the values it seeks to defend are wrong: the state simply shouldn’t give a damn whether or not people go to church or whether or not they are attracted to people of the same or different sex.
На самом базовом уровне я считаю эту кампанию ошибочной, потому что я считаю ошибочными те ценности, которые она продвигает: государству попросту не должно быть никакого дела до того, ходят люди в церковь или нет, привлекают их партнеры того же пола или противоположного.
Everyone knows that, over long periods of time, there can be a sizable decline in the price-earnings ratio the financial community will pay to participate in an industry as it passes from an early stage when huge markets appear ahead to a much later period where it, in turn, may be threatened by new technologies.
Все знают, что, если рассматривать большие промежутки времени, можно заметить понижение коэффициента цена/прибыль, то есть показателя, характеризующего интерес финансового сообщества к отрасли, по мере того как отрасль переходит от ранней стадии своего развития, когда впереди ее ожидают безграничные рынки, к более зрелым, поздним стадиям, когда уже ей самой может угрожать появление новых технологий.
Metallic materials may be attracted to the device.
Устройство может притягивать металлические предметы.
If you reach your target and wish to participate in a new promotion, you will have to first claim the cashback money from the previous promotion.
Если вы достигли цели и хотите взять участие в новой акции, вы должны сначала забрать кэшбэк с текущей акции.
Because of this, the EU's neighbors have felt magnetically attracted to this area of peace and prosperity.
В связи с этим соседей ЕС магнитом тянет к этой территории мира и процветания.
To participate in the Partner Program Roxwell Finance as an ordinary member no deposit necessary.
Для участия в партнерской программе Roxwell Finance в качестве обычного участника вклад необязателен.
Intellectuals, usually powerless themselves outside the rarified preserves of think tanks and universities, are sometimes too easily attracted to powerful leaders, in the hope that such leaders might actually carry out their ideas.
Представители интеллигенции, обычно беспомощные за пределами научно-исследовательских институтов и университетов, иногда с большой лёгкостью примыкают к мощным политическим лидерам в надежде, что эти лидеры смогут воплотить в жизнь их идеи.
If such a company needed more cash once this top debt limit has been reached — always assuming of course that it qualifies at or near the top in regard to further sales growth, profit margins, management, research, and the various other points we are now considering — it could still raise equity money at some price, since investors are always eager to participate in ventures of this sort.
Если этот максимум выбран, но компании требуется больше денежных средств — при этом мы все время предполагаем, что компания относится к числу лучших или стоит близко к этому в части роста продаж, нормы прибыли, качества управления, НИОКР и по другим рассматриваемым нами позициям, — компания может увеличить собственный капитал, заплатив известную цену, поскольку инвесторы всегда рады участвовать в такого рода венчурных предприятиях.
International donor agencies and foundations can be attracted to provide vital funding to very poor countries to help overcome the "digital divide."
Чтобы обеспечить жизненно необходимое финансирование самых бедных стран и помочь им преодолеть "разделение по цифровому признаку", можно привлечь международные агентства и фонды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert