Verwendungsbeispiele von "authorisation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
If satisfactory the inspection body shall issue an authorisation for a period not exceeding three years. Если результаты ревизии являются удовлетворительными, проверяющий орган должен выдавать разрешение на срок не более трех лет.
Ru 'afo, authorisation Delta 2-1. Ру 'афо, авторизация Дельта 2-1.
PBA groups I-IV may be transferred abroad and received only under an official request and transfer authorisation. Передавать за рубеж и получать ПБА I-IV групп разрешается только при наличии официального запроса и разрешения на передачу.
This is your authorisation code, isn't it? Это твой код авторизации, не так ли?
The export, transit or brokering of defence materiel is subject to a specific authorisation (export or brokerage licence). Для экспорта, транзита или продажи военного имущества требуется специальное разрешение (лицензия на экспорт или торговлю).
That is your authorisation code, is it not? Это твой код авторизации, или нет?
Moreover, the women need an authorisation from the husband to become a businessperson, as provided in the Commercial Code. Кроме того, в соответствии с Коммерческим кодексом женщине необходимо получить разрешение мужа, если она хочет заниматься бизнесом.
I need your authorisation code for the shipping orders. Мне нужен ваш код авторизации, для заказов доставок.
While the UN weapons embargo will only be lifted in five years, states can apply for UN authorisation beforehand. Хотя эмбарго на поставки оружия, введенное Соединенными Штатами, будет снято лишь через пять лет, страны могут до этого обратиться за разрешением в ООН.
I never should've given him my authorisation code. Ненужно было ему давать код авторизации.
The two requests on hold seek authorisation for access to frozen funds for the same individual, including for the payment of legal expenses. В двух отложенных просьбах запрашивается разрешение на доступ к заблокированным активам одного и того же лица, в том числе для оплаты судебных издержек.
This POST request will contain some parameters, including the signed_request parameter which you can use for authorisation. Этот запрос POST будет содержать некоторые параметры, включая signed_request, который можно использовать для авторизации.
Hauliers from countries which have concluded a bilateral agreement with Poland should apply to the relevant authorities in their own country for the authorisation. Перевозчикам из стран, которые заключили двусторонние соглашения с Польшей, следует обращаться за разрешением в соответствующие компетентные органы в своей стране.
Please further outline any mechanism used to verify the authenticity of licensing or authorisation documents for the import, export or transit movement of firearms. Просьба далее указать какой-либо механизм, используемый для проверки подлинности лицензий или разрешений на импорт, экспорт или транзитную перевозку огнестрельного оружия.
Keys of warehouses, for both arms and ammunition can be used only by authorised persons, with written permission and authorisation from their superior military officer. Ключи к складским помещениям для хранения оружия и боеприпасов могут использоваться лишь дозволенными лицами при условии наличия письменного разрешения и санкции их вышестоящего военного начальника.
Slovakia: The carriage of goods to or from or in transit through Slovakia, or to third countries or for cabotage operations are subject to authorisation. Словакия: Для перевозки грузов в Словакию, из Словакии либо транзитом по ее территории или в третьи страны либо для каботажных перевозок требуется разрешение.
The inspection body shall carry out periodic audits within the duration of the authorisation to make sure that the applicant maintains and applies the quality system. Проверяющий орган должен в течение срока действия разрешения проводить периодические ревизии, имеющие целью обеспечить поддержание и применение заявителем системы контроля качества.
Authorisation and licensing: ANCEX issues authorisations for import/export of strategic goods, import/export licences, and international transit and transhipment certificates, which cover also triangular operations. Санкционирование и лицензирование: НАЭК выдает разрешения на импорт/экспорт стратегических товаров, лицензии на импорт/экспорт и международные сертификаты на транзитные перевозки и перегрузку, которые также охватывают трехсторонние операции.
The first phase, launched in July 1994, dealt with the electronic authorisation by Customs for the delivery of goods in cases where no Customs inspection was required. Первый этап, который начался в июле 1994 года, был посвящен электронным разрешениям, выдаваемым таможенными органами на доставку товаров в тех случаях, когда не требуется проводить таможенных инспекций.
Export licensing or authorisation also requires fully documented request by the interested party, which must specify the country to which it intends to export and the product itself. Для получения лицензии или разрешения на экспорт также требуется подача заинтересованной стороной заявки, подкрепляемой полной документацией с указанием страны, в которую вывозится товар, и описанием самого товара.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!