Sentence examples of "automobile manufacturers" in English

<>
In 2008, automobile manufacturers Audi, Lexus and Cadillac each introduced one automobile model that featured light-emitting diode (LED) headlamps. В 2008 году автопроизводители " Ауди ", " Лексус " и " Кадиллак " представили по одной новой модели автомобиля со светодиодными фарами.
Automobile manufacturers with divided production between Argentina and Brazil shifted production to Brazilian factories. Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики.
He informed GRSG about the ongoing second phase research on the symbol recognition, conducted by the Alliance of Automobile Manufacturers (AAM). Он проинформировал GRSG о продолжающемся втором этапе исследования по вопросу о признании символов, которое проводится Объединением заводов-изготовителей транспортных средств (ААМ).
Similarly, automobile manufacturers, mobility-services companies, and local governments are working together to advance sustainable transportation by providing incentives for efficient non-ownership of vehicles. Аналогично этому производители автомобилей, транспортные компании и местные органы власти работают совместно в целях достижения устойчивого развития транспорта, создавая стимулы для эффективного использования общественного и личного транспорта.
Despite many ups and downs - and fierce competition from other major automobile manufacturers, including the Indian giant Tata Motors - Suzuki succeeded in establishing its brand as India's "people's car." Несмотря на многие взлеты и падения - а также жестокую конкуренцию с другими ведущими производителями автомобилей, включая индийского гигантаTataMotors - Suzuki преуспела в становлении своего бренда как индийского "народного автомобиля".
The expert from Canada informed that the second phase of research on the symbol recognition, conducted by the Alliance of Automobile Manufacturers (AAM), has been concluded at the end of August. Эксперт от Канады сообщил, что в конце августа был завершен второй этап исследования по вопросу о распознавании символов, которое проводится " Объединением заводов-изготовителей транспортных средств (ААМ).
Europeans are postponing large purchases: in the first half of the year, automobile purchases in the Eurozone were 6.8% lower than a year earlier according to the European association of automobile manufacturers. Европейцы откладывают большие покупки: в первом полугодии в еврозоне куплено на 6,8% меньше автомобилей, чем годом раньше, подсчитала Европейская ассоциация производителей автомобилей.
For example, many automobile manufacturers ignored the shift toward electric and hybrid vehicles – though sales were increasing at a rate of more than 50% annually – until their sales of conventional cars plummeted in key markets. Например, многие производители автомобилей игнорировали сдвиг в сторону электрических и гибридных транспортных средств – хотя их продажи росли со скоростью более 50% в год – до тех пор пока их продажи обычных автомобилей не упали на ключевых рынках.
The substantive content of this global technical regulation for ESC was developed with the input of a variety of interested parties, including the Contracting Parties to the 1998 Agreement, other governmental representatives, automobile manufacturers and trade associations, the automobile equipment trade association, and safety advocacy organizations. Основной текст настоящий глобальных технических правил, касающихся ЭКУ, был разработан с участием целого ряда заинтересованных сторон, включая представителей Договаривающихся сторон Соглашения 1998 года, других государственных учреждений, заводов-изготовителей и ассоциаций по сбыту автомобилей, ассоциаций по сбыту автомобильного оборудования и организаций в поддержку безопасности на транспорте.
Last December, there was furor in India when a dispute settlement panel of the WTO ruled against India's practice of (1) forcing automobile manufacturers in India to buy a certain proportion of parts from Indian producers, and (2) requiring automotive manufacturers who need to import parts and kits to export goods worth the same value. В декабре прошлого года в Индии произвело сенсацию решение Комиссии по урегулированию споров ВТО, направленное против существующей в стране практики принуждать производителей автомобилей (1) приобретать определенное количество деталей у местных производителей и (2) в случае необходимости импорта оборудования или деталей, производить экспорт товаров на равнозначную сумму.
The expert from ISO presented to GRB an interim report on the development of a representative test method based on the inputs provided by the European Automobile Manufacturers Association (ACEA), Japan Automobile Manufacturers Association (JAMA), Society of Automotive Engineers (SAE) and TÜV Automotive (Technischen Überwachungs-Verein). Эксперт от ИСО представил GRB промежуточный доклад о разработке репрезентативного метода проведения испытания на основе материалов, представленных Европейской ассоциацией предприятий автомобильной промышленности (ЕАПАП), Ассоциацией японских предприятий автомобильной промышленности (АЯПАП), Обществом инженеров автомобильной промышленности и транспорта (ОИАПТ) и Обществом автомобильной промышленности " ТЮВ " (Technischen Uberwachungs-Verein).
The Working Party agreed that it would be beneficial to involve other partners, such as ECMT, the European Union or GRSP, as well as the private sector, particularly insurance companies, automobile clubs and vehicle manufacturers, in future road safety campaigns. Рабочая группа согласилась с тем, чтобы было бы весьма полезным привлечь к участию в будущих кампаниях по безопасности дорожного движения других партнеров, таких, как ЕКМТ, Европейский союз, Рабочая группа GRSP, а также частный сектор, а именно страховые компании, автомобильные клубы и автомобилестроителей.
Forcibly creating a market for Indian automobile parts eases pressure on these manufacturers to improve quality. Искусственное создание рынка сбыта автомобильных деталей индийского производства способствует ослаблению внимания производителей к качеству выпускаемой ими продукции.
Experts from the following non-governmental organizations participated: International Organization for Standardization (ISO); International Automobile Federation (FIA); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); European Association of Automotive Suppliers (CLEPA); Consumers International (CI); European Enhanced Vehicle-safety Committee (EEVC). В сессии также приняли участие эксперты от следующих неправительственных организаций: Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной автомобильной федерации (ФИА), Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Международной организации потребительских союзов (МОПС), Европейского комитета по повышению безопасности транспортных средств (ЕКПБТ).
The following non-governmental organizations were also represented: International Organization for Standardization (ISO); European Federation of Road Traffic Victims (FEVR); International Road Traffic Union (IRU); International Federation of Motorcyclists (IFM); International Touring Alliance/International Automobile Association; International Road Federation; International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); FIA Foundation. На сессии были также представлены следующие неправительственные организации: Международная организация по стандартизации (ИСО), Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий (ЕФЖДТП), Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ), Международная мотоциклетная федерация (ММФ), Международный туристский альянс/Международная автомобильная федерация, Международная автодорожная федерация (МАФ), Международная ассоциация заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ) и Фонд ФИА.
The European Commission and the following non-governmental organizations were also represented: European Cyclists'Federation (ECF); European Federation of Road Traffic Victims (FEVR); FIA Foundation for the Automobile and Society; International Federation of Pedestrians (IFP); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); International Organization for Standardization (ISO); and, as observer, India Institute of Road Traffic Education. На сессии были также представлены Европейская комиссия и следующие неправительственные организации: Европейская федерация велосипедистов (ЕФВ), Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий (ЕФЖДТП), Фонд ФИА " Автомобиль и общество ", Международная федерация пешеходов (МФП), Международная ассоциация заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Международная организация по стандартизации (ИСО) и, в качестве наблюдателя, Индийский автодорожный институт.
The following non-governmental organizations were represented: European Association of Automobile Suppliers (CLEPA), European Chemical Industry Council (CEFIC), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) and International Road Transport (IRU). Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международная ассоциация по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейский совет химической промышленности (ЕСФХП), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ).
The mercury content reported by manufacturers to IMERC for HID automobile headlamps was in one of the following two ranges: greater than 0 to 5 milligrams per lamp and greater than 5 to 10 milligrams per lamp. Производители сообщили ИМЕРК, что содержание ртути в автомобильных разрядных фарах высокой интенсивности находится в одном из двух следующих диапазонов: от 0 до 5 миллиграммов на лампу и от 5 до 10 милиграммов на лампу.
Experts from the following non-governmental organizations took part in the session: International Road Transport Union (IRU); International Organization for Standardization (ISO); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); European Association of Automobile Suppliers (CLEPA); European Insurance Committee (CEA); Comité de Liaison des Constructeurs de Carrosseries et Remorques (CLCCR). В работе сессии приняли участие эксперты от следующих неправительственных организаций: Международного союза автомобильного транспорта (МСАТ); Международной организации по стандартизации (ИСО); Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП); Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД); Европейского страхового комитета (ЕСК); Координационного комитета по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП).
Experts from the following non-governmental organizations participated: International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); European Association of Automotive Suppliers (CLEPA); Consumers International (CI); Foundation for the Automobile and Society (FIA Foundation) and International Standard Organization (ISO). В ее работе участвовали эксперт от Европейской комиссии (ЕС) и эксперты от следующих неправительственных организаций: Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Международной организации потребительских союзов (МОПС), Фонда " Автомобиль и общество " (Фонда ФИА) и Международной организации по стандартизации (ИСО).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.