Sentence examples of "available capacity" in English
If available capacity is insufficient for production, the production orders can be delayed or even stopped.
Если имеющиеся мощности недостаточны для производства, производственные заказы могут быть задержаны или даже остановлены.
At a time when local usage in New York is low, the above offices are able to utilize the available capacity.
В то время, когда в Нью-Йорке местные пользователи мало активны, вышеперечисленные организации могут использовать имеющиеся мощности.
For example, a shop floor manager can see an overview of the outstanding workload and the available capacity for a particular production unit.
Например, менеджер цеха может просматривать наглядный обзор неиспользуемой рабочей нагрузки и имеющихся мощностей для конкретного производственного подразделения.
For the experiment, the Division temporarily reassigned 4.85 MHz of its bandwidth and was thus able to support the experiment within its normally available capacity.
Для эксперимента Отдел временно выделил 4,85 МГц из своей полосы частот и благодаря этому смог оказать поддержку эксперименту в рамках своих обычно имеющихся мощностей.
In maritime transport, cargo reservation regimes tend to make it impossible to use available capacity efficiently because it is prohibited to combine national, regional and intercontinental liner services so that they form part of a single global network.
В области морских перевозок установленные режимы резервирования грузов, как правило, делают невозможным эффективное использование имеющихся мощностей, поскольку при таких режимах запрещено объединять национальные, региональные и межконтинентальные линейные перевозки таким образом, чтобы они были частью единой глобальной сети.
While the 4.85 MHz used for the experiment can be considered a large amount of bandwidth, this did not cause any interruption in other communications handled by the Information Technology Services Division through the satellite, and the normally available capacity could be used without additional cost.
Хотя 4,85 МГц, использовавшиеся в ходе эксперимента, можно считать достаточно широкой полосой частот, это не вызывало никаких сбоев в функционировании других видов связи, осуществляемой Отделом информационно-технического обеспечения через спутник, и обычно имеющиеся мощности можно было использовать без каких-либо дополнительных затрат.
In assessing financial standing, the competent authority shall consider: an undertaking's annual accounts; if applicable, its available funds, including bank deposits and overdraft and borrowing capacity; assets, including goods that the undertaking could pledge as security; expenses, including the purchase price or initial installment for the purchase of vehicles; premises; facilities; equipment; and working capital.
При оценке финансового положения компетентный орган учитывает: годовую бухгалтерскую отчетность предприятия; в соответствующих случаях имеющиеся у него средства, включая банковские депозиты, кредиты по текущему счету и кредитоспособность; активы, включая грузы, которые предприятие может внести в качестве залога; расходы, включая закупочную цену или первоначальный взнос при покупке транспортных средств; недвижимость; производственные мощности; оборудование и оборотный капитал.
In assessing financial standing, the competent authority shall consider: an undertaking's annual accounts; if applicable, its available funds, including bank deposits and overdraft and borrowing capacity; assets, including property that the undertaking could pledge as security; expenses, including the purchase price or initial installment for the purchase of vehicles; premises; facilities; equipment; and working capital.
При оценке финансового положения компетентный орган учитывает: годовую бухгалтерскую отчетность предприятия; в соответствующих случаях имеющиеся у него средства, включая банковские депозиты, кредиты по текущему счету и кредитоспособность; активы, включая имуществогрузы,, которые предприятие может внести в качестве залога; расходы, включая закупочную цену или первоначальный взнос при покупке транспортных средств; недвижимость; производственные мощности; оборудование и оборотный капитал.
In this case, the error is “Not enough available capacity”.
В этом случае возникает ошибка "Недостаточно доступной емкости".
The information that is displayed includes the worker’s available capacity in hours.
Отображаемые сведения включают доступную мощность работника в часах.
Include capacity reservations derived from projects when the available capacity is calculated during production scheduling.
Включение резервирований мощности, взятых из проектов, при расчете доступной мощности во время планирования производства.
You can adjust the jobs that are scheduled for the resource to optimize the available capacity.
Имеется возможность вручную скорректировать задания, запланированные для этого ресурса, чтобы оптимизировать доступные мощности.
The sum of available capacity on the resources involved determines the capacity for the resource group.
Сумма доступных мощностей используемых ресурсов определяет мощность группы ресурсов.
Include capacity reservations derived from planned orders when the available capacity is calculated during production scheduling.
Включение резервирований мощности, взятых из спланированных заказов, при расчете доступной мощности во время планирования производства.
Bulgaria produces leaded petrol and has sufficient available capacity to produce methyl tertiary butyl ether (MTBE).
Болгария производит этилированный бензин и располагает достаточными мощностями для производства метилтретбутилового эфира (МТБЭ).
In addition, available capacity can be viewed by resource capability, which simplifies manual scheduling and exception handling.
Кроме того, имеющиеся возможности можно просматривать по емкости ресурсов, что упрощает планирование вручную и обработку исключений.
The capacity of the resource groups is the sum of available capacity on all the resources in the resource groups.
Мощность группы ресурсов — это сумма доступной мощности по всем ресурсам в группах ресурсов.
These tools also let you easily see how you can best utilize those workers during the project based on their available capacity.
Эти средства также позволяют легко планировать работу этих работников во время проекта на основе их доступности.
Furthermore, the budget document contains little indication of how already available capacity has been taken into account in formulating requests for additional resources.
Кроме того, бюджет содержит мало информации об учете уже имеющегося потенциала при подготовке просьб о предоставлении дополнительных ресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert