Sentence examples of "average earnings" in English

<>
However, the slight deflation in the headline CPI released last week boosted real average earnings, confirming the Fed’s case that the labor market continues to improve. Тем не менее, небольшое дефляция в CPI, опубликованном на прошлой неделе увеличила реальный средний заработок, поэтому незначительные замедления в номинальном почасовой заработной плате вряд ли изменит мнение ФРС о том, что рынок труда продолжает улучшаться.
My Graham approach looks at a stock’s price/earnings ratio using both trailing 12-month (TTM) earnings and three-year average earnings; neither P/E should be above 15. Мой метод Грэма смотрит на отношение цены/дохода акции, используя доход за последние 12 месяцев (Trailing Twelve Months, TTM) и средний доход за три года, оба отношения P/E не должны быть выше 15.
Moreover, the slight deflation in the headline CPI boosted real average earnings, which rose a solid 1.2% mom, which bolsters the Fed’s case that the labor market is improving. Кроме того, низкая дефляция в отчете по ИПЦ поспособствовала росту реального среднего заработка, который прибавил 1,2% мес, поддерживая ФРС в том, что рынок труда улучшается.
The Committee also noted the statistical information provided by the Government on the average earnings of men and women in the year 2005, which showed that during 2005 there was a slight increase in the average wage of women as a share of men's wage of 1.16 percentage points (from 76.34 per cent in 2004 to 77.5 per cent in 2005). Комитет также принял к сведению представленную правительством статистическую информацию о средних доходах мужчин и женщин в 2005 году, которая свидетельствует о том, что в 2005 году произошло незначительное увеличение средней заработной платы женщин, представленной как доля от заработной платы мужчин, составляющая 1,16 процентных пункта (с 76,34 процента в 2004 году до 77,5 процента в 2005 году).
In spite of satisfactory legislation, equality has not been achieved in Slovakia in the remuneration of women and men; in 2003 the average earnings of women reached 72.9 % of that of men (source: The wage structure in the SR for 2003, Statistical Office of the Slovak Republic, November 2004). Несмотря на удовлетворительное законодательство, приходится признать, что равенства в системе оплаты труда мужчин и женщин в Словакии пока достичь не удалось; в 2003 году средний заработок женщин составлял 72,9 процента от среднего заработка мужчин (источник: Структура заработной платы СР в 2003 году, Статистическое управление Словацкой Республики, ноябрь 2004 года).
The employment cost index, a closely followed gauge that reflects how much firms and government pay their employees in wages and benefits, is expected to decelerate a bit from Q3 but remain above both the inflation rate and the average earnings figure, reassuring the Fed that compensation is rising along with improving employment conditions. Индекс стоимости рабочей силы – важнейший показатель, который отражает, сколько компаний и государственных органов платят своим сотрудникам заработную плату и пособия, как ожидается, покажет небольшое замедление по сравнению с 3-м кварталом, но останутся выше обоих показателей - уровня инфляции и среднего заработка, заверяя ФРС, что компенсация растет наряду с улучшением условий труда.
According to paragraph 77 of the report, in certain circumstances pregnant women were reassigned to other or lower paid work during pregnancy until the ninth month after childbirth and were allocated complementary pregnancy and maternity benefits amounting to the difference between their average earnings before being reassigned to lower paid work, and the wages earned in the individual calendar months following such reassignment. Согласно пункту 77 доклада, при некоторых обстоятельствах беременные женщины переводятся на другую или нижеоплачиваемую работу в период беременности на срок, который составляет до девяти месяцев после рождения ребенка, и им предоставляются дополнительные пособия по беременности и родам, составляющие разницу между их средними заработками до перевода на нижеоплачиваемую работу и размерами заработной платы, которую они получают в отдельные календарные месяцы после перевода на другую работу.
And its shares trade for 13.1 times three-year average earnings and 1.32 times book value. Ее акция торгуется в 13.1 раза больше, чем средняя прибыль за три года, и в 1.32 раза больше балансовой стоимости.
In fact, the correlation between the two since 1881, the year when the first decade of average earnings is available, is 0.77. Фактически, корреляция между ними с 1881 года (год, с которого доступно первое десятилетие средней прибыли) равна 0,77.
Either they or the investor should come pretty close in judging whether a sizable increase in average earnings is likely to occur a few years from now. И оно, и инвестор могут подойти достаточно близко в оценке, произойдет ли значимый рост средней прибыли в течение нескольких ближайших лет.
On the earnings side the Apple effect is even more pronounced, without the technology sector average earnings growth so far is 1.9%, down from 5.3% if you include Apple. Что касается прибыли, то влияние показателей Apple еще существенней – без технологического сектора средний рост прибыли на данный момент составляет 1.9%, и 5.3%, если включить результаты Apple.
Indeed, the latest ONS data tomorrow is expected to show the average earnings index in the three months to October rose 1.3% from a year earlier, up from 1% previously. На самом деле, ожидается, что завтрашние последние данные Управления национальной статистики (ONS) отобразят, что индекс средней заработной платы в период за три месяца до октября вырос на 1.3% по сравнению с годом ранее с предыдущего показателя в 1%.
In the United States, the average earnings premium received by those with four-year college degrees over those with no college has gone from 30% to 90% over the past three decades, as the economy’s skill requirements have outstripped the educational system’s ability to meet them. В США средняя разница в зарплате между теми людьми, которые получили диплом колледжа после четырёхлетнего обучения, и теми, у кого нет диплома, за последние три десятилетия увеличилась с 30% до 90%, т.к. требования экономики к навыкам опередили способность системы образования отвечать им.
It seems from the State party's report that the method for calculating old-age pensions is somewhat complicated; the description of the method does not clearly indicate the level of pensions in relation to the minimum wage and average earnings. Согласно представленному государством-участником докладу, метод расчета пенсии по старости представляется весьма сложным; описание этого метода не позволяет понять, каким является уровень пенсий, исчисляемых от минимальной и средней заработной платы.
Their solution was to divide the price by a multi-year average of earnings and suggested 5, 7 or 10-years. Их решение проблемы состояло в том, чтобы делить цену на прибыль, усредненную за 5, 7 или 10 лет.
The ratio in the chart above is doubly smoothed (10-year average of earnings and monthly averages of daily closing prices for the index). Коэффициент на верхнем графике дважды сглажен (среднее за 10 лет значение прибыли и усредненные за месяц дневные цены закрытия для индекса).
While the HDI for the Black population in the country (0.70 in 2000) progressed slightly more than that for the Whites (0.811 in 2000), the income gaps between the two segments of the population remained the same, the average Black earnings only 41 per cent of the take-home income of Whites. Несмотря на несколько большее увеличение ИРЧП у чернокожего населения страны (0,70 в 2000 году) по сравнению с белым населением (0,811 в 2000 году), разрыв в уровне доходов между этими сегментами населения остается прежним, при этом средний чистый доход чернокожего населения составляет лишь 41 % от соответствующего дохода белой части населения.
Average hourly earnings are 2.8% higher than they were a year ago. Средний почасовой заработок на 2,8% выше, чем год назад.
Average hourly earnings are rising a bit faster (2.0% yoy vs 1.7%). Средняя почасовая оплата растет немного быстрее (2,0% в годовом исчислении против 1,7%).
On top of that, the UK unemployment rate is expected to have declined to 5.9% in November from 6.0%, while average weekly earnings are anticipated to accelerate, suggesting less slack in the labor market. Кроме того, уровень безработицы в Великобритании, как ожидается, снизится до 5,9% в ноябре с 6,0%, в то время как средний недельный заработок, как ожидается, ускорится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.