Sentence examples of "back slash" in English

<>
Hit the back slash, hit the colon. Нажимали на бэк слэш, и на двоеточие.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin. Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
"Production simply just continues to rise and we've seen Barclays slash its forecast for 2015 from $72/b to just $44/b." «Производство продолжает расти, и мы видели как Barclays сократил свой прогноз на 2015 год с 72 долл./баррель до всего лишь 44 долл./баррель».
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
One explanation to such divergence was the contrasting interest rate policies between the European Central Bank and the Federal Reserve, whereby the latter was forced to slash its discount rate while the former was in the midst of raising rates. Одна из причин этого расхождения заключается в политике Европейского Центробанка и Федерального резерва. В то время как первый повышал процентную ставку, второй снижал ее.
Come back to me. Вернись ко мне.
They are free to adopt the Euro, slash spending, run budget surpluses, and internally devalue to their hearts’ content. Они могут переходить на евро, резко сокращать расходы, иметь бюджетный профицит, а также девальвировать свои валюты так, как душе угодно.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
A team of economists led by David Montgomery estimates that spending $359 million could realistically slash 19% of black carbon emissions. Команда экономистов под руководством Дэвида Монтгомери дает следующие оценочные данные:
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
Their leaders in Congress are already declaring that they will slash public spending in order to begin reducing the deficit. Их лидеры в конгрессе уже заявляют, что они сократят государственные расходы, чтобы начать сокращать дефицит.
He came back from Canada. Он вернулся из Канады.
Rather than respond to globalization with more government spending on education, infrastructure, and technology, Ronald Reagan won the presidency in 1980 by pledging to slash government spending and cut taxes. Вместо того чтобы отвечать на глобализацию большим количеством правительственных расходов на образование, инфраструктуру и технологии, Рональд Рейган выиграл президентство в 1980 г., пообещав урезать правительственные расходы и сократить налоги.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера.»
Germany and France - as de facto leaders of the European Union - are haggling over a belated support package, but they have made it abundantly clear that Greece must slash public-sector wages and other spending. Германия и Франция - являющиеся де факто лидерами Европейского Союза - торгуются по поводу запоздавшего пакета помощи, но они дали четко понять, что Греция должна резко сократить зарплаты в общественном секторе и другие затраты.
My father came back from Osaka last week. Мой отец вернулся из Осаки на прошлой неделе.
With the US and the European Union unwilling to slash their farm subsidies, Uganda's rice experiment deserves wider attention, if only because it shows that Africans aren't merely passive victims of international economic forces. С США и Европейским союзом не желающими урезать субсидии своим фермерам, эксперимент с рисом в Уганде заслуживает более широкого внимания, хотя бы только потому, что он доказывает, что Африканцы не просто пассивные жертвы международных экономических факторов.
My teacher's word often come back to me. Мне часто вспоминается слова моего учителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.